"فترة أطول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más tiempo
        
    • un período más largo
        
    • un plazo más largo
        
    • un poco más
        
    • un plazo mayor
        
    • un período más prolongado
        
    • un período superior
        
    • mucho más
        
    • más larga que
        
    • un período más amplio
        
    • un plazo más prolongado
        
    • lo suficiente
        
    • más de
        
    • rato más
        
    • mucho tiempo
        
    El control más férreo de Mugunga permitió mantener rehenes por más tiempo. UN وقد ساعدت الرقابة الصارمة لموغونغا على استبقاء الرهائن فترة أطول.
    También hubiera sido mejor pasar más tiempo en el país y viajar por él para captar la situación más completamente. UN وكان من المستصوب أيضاً أن تتاح فترة أطول بكثير ويُسمح بالسفر داخل البلد لإجراء تقييم أشمل للحالة.
    Ciertas personas han pasado más tiempo en detención preventiva que el correspondiente a las penas que podrían serles impuestas si fueran condenadas por un juez. UN وبعضهم قضى فترة أطول في الحبس الاحتياطي من فترة العقوبة التي كانت لتُفرض عليهم لو أن قاض أصدر حكماً في حقهم.
    Sin embargo, en los primeros años de aplicación de la Convención, podría ser peligroso utilizar un período más largo por la falta de experiencia para hacer proyecciones exactas a largo plazo. UN إلا أنه قد تواجَه، في السنوات اﻷولى من تنفيذ الاتفاقية، بعض اﻷخطار في استخدام فترة أطول نظرا لعدم كفاية الخبرة بوضع إسقاطات طويلة اﻷجل تتسم بالدقة.
    Cuando en la notificación se establezca un plazo más largo, la denuncia surtirá efecto al vencer dicho plazo, contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN واذا حددت في اﻹخطار فترة أطول ، يكون الانسحاب نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد تسلم الوديع لﻹخطار . ــ ــ ــ ــ ــ
    Para eso, hay que acercarse un poco más y quedarse un poco más. Open Subtitles لذلك، عليك أن تقترب منها أكثر وَ تبقى بجوارها فترة أطول
    Porque si fuera más tiempo, entonces habría que enseñarles todo de nuevo. Open Subtitles إذا كان الأمر سيستمر فترة أطول فسيتوجب عليك إعادة تدريبهم
    Me gustaría poder mantenerlo aquí más tiempo, pero no puedo correr el riesgo de la gente arriba se entere. Open Subtitles أتمنّى أنّ بإمكاني إبقائك فترة أطول لكن لا يمكنني المخاطرة بأن يعرف الناس في الطابق العلوي
    ¿Y si los saboteadores han estado aquí más tiempo del que pensábamos? Open Subtitles ماذا اذا كان المخربون موجودين منذ فترة أطول مما توقعنا؟
    Si hubieras pasado más tiempo en la escuela no considerarías esa opción. Open Subtitles لو قضيتِ فترة أطول في المدرسة لما فكّرت بهذا الأمر
    Es realmente complicado, maldición. Y has estado con él más tiempo que conmigo. Open Subtitles إنها مسألة معقدة، أمضيت معه فترة أطول من التي أمضيتها معي
    Cuando existe un margen para el aumento inmediato de la productividad, la sobrevaloración de la moneda se puede sostener durante más tiempo. UN وحيثما يتوفر هامش من الزيادات اﻹنتاجية المباشرة، يمكن التساهل إزاء المغالاة في أسعار النقد فترة أطول.
    En relación con un período más largo, cabe observar que la tasa de desempleo de las mujeres siempre ha sido muy superior a la de los hombres. UN وخلال فترة أطول يمكن ملاحظة أن معدل بطالة المرأة كانت دائما أكثر بكثير من بطالة الرجل.
    Para que estos reclamantes reciban una indemnización por un período más largo, deben demostrar claramente que el período superior a los siete meses tuvo como causa separada e independiente la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وإذا أراد أصحاب هذه المطالبات الحصول على تعويض عن فترة أطول وجب عليهم أن يثبتوا بوضوح أن غزو العراق واحتلاله للكويت كان سبباً منفصلاً ومتميزاً للخسائر المتكبدة في الفترة التالية للشهور السبعة.
    Merced a esa ampliación, las víctimas disponen de un período más largo de recuperación y reflexión para examinar sus opciones. UN يوفر الإذن الممدَّد أيضاً فترة أطول للتعافي والتفكُّر لكي تنظر الضحايا في الخيارات المتاحة لها.
    Cuando en la notificación se establezca un plazo más largo, la denuncia surtirá efecto al vencer dicho plazo, contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Para algunos de nosotros sólo yendo a clase se tarda un poco más. Open Subtitles بالنسبة للبعض منا ببساطة الحضور إلى الحصة يأخذ فترة أطول قليلا
    El plazo prescrito normalmente será de 60 días, a menos que el Consejo decida fijar un plazo mayor. UN وتكون الفترة المحددة هي ٦٠ يوما في العادة ما لم يقرر المجلس تحديد فترة أطول.
    Primero, las reformas se ejecutarán durante un período más prolongado y se terminarán en 2010. UN فأولا ستنفذ الإصلاحات على مدى فترة أطول من الزمن تكتمل في عام 2010.
    Afirmaron que un período superior a seis meses podría tener efectos negativos sobre la disponibilidad operacional. UN وستسوق هذه اﻷغلبية الحجة القائلة إن فترة أطول من ستة أشهر قد تكون لها آثار سلبية على الاستعداد للعمليات.
    Quiero decir, tengo que vivir mucho más de lo esperado, y tengo que estar con una chica preciosa incluso tuerto. Open Subtitles أعني , عشت فترة أطول من التي كانت مقدرة لي وحظيت بفتاة جميلة حتى لو لطرفة عين
    Se indicó que la duración de esos servicios voluntarios era más larga que la del servicio civil oficial (en Alemania el servicio militar y el servicio civil alternativo duran nueve meses) y que estaban peor retribuidos, aunque esos servicios alternativos al servicio civil oficial eran atractivos para algunas personas por motivos personales o de carrera. UN وأُشير إلى أن أشكال الخدمة الطوعية هذه تدوم فترة أطول من الخدمة المدنية الرسمية (مدة التجنيد الإلزامي والخدمة المدنية البديلة في ألمانيا هي تسعة أشهر)، ويعوض عنها تعويضاً أدنى، إلا أن هذه الخدمات البديلة للخدمة المدنية الرسمية مغرية لبعض الناس لأسباب شخصية ومهنية.
    De hecho, tales actividades aumentaron de manera palpable durante el bienio del que se informa, en relación con el anterior informe presentado al Comité Permanente (aunque este último abarcaba un período más amplio de cuatro años). UN والواقع أنه تم تسجيل زيادة ملحوظة في تلك الأنشطة خلال فترة السنتين التي انقضت منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة الدائمة (رغم أن هذا الأخير شمل فترة أطول قدرها أربع سنوات).
    Los acuerdos relativos a la retirada de las tropas contemplan un plazo más prolongado para la terminación de la operación y el desmantelamiento del radar de Skrunda y las instalaciones de Paldiski. UN والاتفاقات المتعلقة بانسحاب القوات أتاحت فترة أطول لتفكيك وإبطال استخدام رادار سكوندرا ومرافق بالديسكي.
    Yo sé lo que me deparará mi futuro, ¡si retengo este pedo lo suficiente! Open Subtitles نعم، أعرف ما يخبئه مستقبلي إذا حبست هذه الغازات فترة أطول
    Creo que solo nos quedaremos en donde mis padres un rato más. Open Subtitles أظن أننا سنبقى في منزل والديّ فترة أطول قليلاً
    Debido a que no nos hemos visto durante mucho tiempo, así que me voy a quedar un poco más. Open Subtitles ،لأننا لم نرى بعضنا من وقت طويل لذا سأبقى فترة أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus