Cada Parte podrá decidir ejecutar alguna o la totalidad de esas actividades durante el primer período de compromiso. | UN | وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى. |
Opción 4: Es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. | UN | الخيار 4: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزام الأولى. |
Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso. | UN | وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى. |
Esos preparativos deben completarse antes del comienzo del primer período de compromiso en 2008. | UN | وينبغي لهذه الاستعدادات أن تتم قبل بدء فترة الالتزام الأولى عام 2008. |
Se estima que se expedirán otros 380 millones de RCE en lo que queda del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو. |
Era, pues, importante adoptar una perspectiva a largo plazo, en lugar de centrarse en el modo de abordar el primer período de compromiso. | UN | غير أنه من المهم وضع المدى البعيد في الاعتبار بدلا من التركيز على كيفية التعامل مع فترة الالتزام الأولى. |
Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso. | UN | وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى. |
para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso | UN | وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى |
ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso 9 | UN | أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 في فترة الالتزام الأولى 10 |
EN EL ÁMBITO DEL ARTÍCULO 12 EN el primer período de compromiso | UN | أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 في فترة الالتزام الأولى |
y reforestación en el ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso 37 | UN | التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى 42 |
Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso | UN | بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى |
y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto | UN | آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو |
Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso. | UN | وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى. |
y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto | UN | آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو |
limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto 72 | UN | التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو 69 |
del mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto y medidas para facilitar | UN | إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو والتدابير اللازمة |
Fase de prueba del examen del cumplimiento antes del comienzo del primer período de compromiso. | UN | يتم الشروع في المرحلة الاختبارية لاستعراض الامتثال قبل فترة الالتزام الأولى. الحواشي |
Al mismo tiempo, era necesario establecer un marco más allá del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto que abarcase la acción de todos los países. | UN | وفي الوقت ذاته، يلزم وضع إطار يتجاوز فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو ويشمل إجراءات تتخذها جميع البلدان. |
Al mismo tiempo, era necesario establecer un marco más allá del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto que abarcase la acción de todos los países. | UN | وهناك حاجة في الوقت ذاته إلى إطار يتجاوز فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو ويشمل إجراءات تتخذها جميع البلدان. |
Cualquier retraso en la entrada en vigor podría provocar que el final del primer período de compromiso y el inicio del segundo no se sucedieran de forma inmediata. | UN | وقد يؤدي أي تأخير في بدء النفاذ إلى إحداث ثغرة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام الثانية. |
Las revisiones no deberán afectar al primer período de compromiso ni a las actividades de proyectos en curso; | UN | وينبغي ألا تؤثر التنقيحات على فترة الالتزام الأولى وأنشطة المشاريع الجارية؛ |
18. Estas cifras ilustran el marcado crecimiento reciente de la cantidad de proyectos que se están poniendo en marcha, y son compatibles con la expectativa de una mayor afluencia de proyectos hacia el final del período de compromiso. | UN | 18- وتعكس هذه الأرقام نمواً سريعاً شهدته الآونة الأخيرة في حجم المشاريع التي ستُنفذ، وهي متوافقة مع توقع تدفق المشاريع في أواخر فترة الالتزام الأولى. |