Dicho con otras palabras, las estimaciones de las emisiones correspondientes al año de base y a los años que figuran en un período de compromiso pueden cambiar como consecuencia de consideraciones metodológicas. | UN | وبعبارة أخرى فإن تقديرات الانبعاث لسنة اﻷساس وللسنوات المشمولة في فترة التزام ما يمكن أن تتغير نتيجة لاعتبارات منهجية. |
Además, según algunas Partes las RCE-T no pueden ser transferidas al período de compromiso siguiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الأطراف أنه لا يجوز ترحيل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة إلى فترة التزام لاحقة. |
Las RCEt no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية. |
Las RCEl no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل إلى فترة التزام تالية. |
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) comunicaría anualmente la serie completa de cuadros para cada período de compromiso. | UN | ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام. |
Las RCEt no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية. |
Las RCEl no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل إلى فترة التزام تالية. |
Las RCEt no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية. |
Las RCEl no pueden arrastrarse a un período de compromiso posterior. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل إلى فترة التزام تالية. |
Toda revisión de un potencial de calentamiento atmosférico será aplicable únicamente a los compromisos que se asuman después de esa revisión para cualquier período de compromiso. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات المتصلة بأي فترة التزام اعتمدت بعد ذلك التنقيح. |
Toda revisión de un potencial de calentamiento atmosférico será aplicable únicamente a los compromisos que se establezcan para un período de compromiso posterior a esa revisión. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات بالنسبة لأي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام ما، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً. |
Toda revisión de un potencial de calentamiento atmosférico será aplicable únicamente a los compromisos que se establezcan para un período de compromiso posterior a esa revisión. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات بالنسبة لأي فترة التزام تُعتمد بعد ذلك التنقيح. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامـل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في هذا البروتوكول |
La obligación de mantener un sistema nacional no está vinculada a la existencia de un período de compromiso. | UN | ولا يرتبط التزام إدامة نظام وطني بوجود فترة التزام. |
Cabe esperar que en la Conferencia los países desarrollados lleguen a un acuerdo sobre un segundo período de compromisos con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | ويؤمل أن توافق البلدان المتقدمة في هذا المؤتمر على فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو. |
4. Cuando una Parte del anexo I realice simultáneamente transacciones respecto de dos o más períodos de compromiso, deberá presentar un informe independiente y completo respecto de cada uno de esos períodos. | UN | 4- وإذا كانت المعاملات التي يضطلع بها طرف مدرج في المرفق الأول تشمل فترتي التزام أو أكثر في وقت واحد، يتعين على الطرف آنذاك أن يقدم تقريراً كاملاً منفصلاً عن كل فترة التزام. |
Toda revisión de las metodologías o ajustes se aplicará exclusivamente a los efectos de determinar si se cumplen los compromisos contraídos en virtud del artículo 3 respecto de períodos de compromiso establecidos después de esa revisión. | UN | ولا يستخدم أي تنقيح للمنهجيات أو أي تعديلات إلا لغرض التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب أحكام المادة 3 فيما يتعلق بأي فترة التزام معتمدة بعد ذلك التنقيح. |