Lo sé. mucho tiempo desde que fui la niñera de Rex, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ كنت جليسة ركس فى الطفولة |
Ha pasado mucho tiempo desde que el autor saliera de Sri Lanka en 2005. | UN | وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005. |
Ha pasado mucho tiempo desde que el autor saliera de Sri Lanka en 2005. | UN | وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005. |
Sin embargo, el largo tiempo transcurrido desde su puesta en funcionamiento no ha pasado en vano. | UN | غير ان الزمن فعل فعله فيها بعد انقضاء فترة طويلة منذ بدء استعمالها. |
Hace tanto que no tengo con quien hablar. | Open Subtitles | مرة فترة طويلة منذ تحدثت إلى شخص ما،الناس الذين أراهم هم مجرد ثنائي. |
-¡Caramba! Hacía mucho tiempo que alguien no me decía eso. | Open Subtitles | مرت فترة طويلة منذ سمعت أحدهم ينعتني بهذه الصفات |
Ohh, es que hacía tanto tiempo que no conocía a un hombre que me provocara hormigueos. | Open Subtitles | ولكنه مرة فترة طويلة منذ اخر مرة التقيت برجل يجعلني اتلبك |
Y ha pasado tiempo desde mi búsqueda de venganza y de guardar rencor contra todos. | Open Subtitles | ولقد مرت فترة طويلة منذ سعيت للانتقام أو حمل ضغينة ضد أي شخص |
Sólo que ha pasado mucho tiempo desde que nos inscribimos aquí. | Open Subtitles | الأمـر فقط، لقد عَدّت فترة طويلة منذ أن جندنـا أنفسنـا في هذا الفصـل |
Eleanor, hemos sido amigos durante mucho tiempo... desde antes que Marc Jacobs fuese a rehabilitación. | Open Subtitles | اليانور لقد كنا اصدقاء منذ فترة طويلة منذ دخول يعقوب الى مركز إعادة التأهيل |
Ha pasado mucho tiempo desde la última conversación estimulante. | Open Subtitles | مرّت فترة طويلة منذ أن أجريتُ محادثة مثيرة |
Puede que haya pasado mucho tiempo desde la última vez que tuve que lidiar con una amante furiosa, pero recuerdo muy bien como son. | Open Subtitles | لم أخطئ في التفسير مرت فترة طويلة منذ أن احتضنت عشيقًا غاضبًا ولكني أتذكر المنظر جيدًا |
Hace mucho tiempo desde que tuvimos un fin de semana juntos. | Open Subtitles | مرت فترة طويلة منذ قضيناً عطلة نهاية ألآسبوع سوياً |
Sabes, ha pasado mucho tiempo desde que me rechazaron, pero según recuerdo, normalmente hay una maldita razón. | Open Subtitles | أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة منذ أن هجرني أحد ولكن مما أتذكر هناك دائماً سبب لعين |
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve por última vez con alguien como tú. | Open Subtitles | لقد كانت فترة طويلة منذ ان كنت مع شخص مثلك. |
Ha pasado mucho tiempo desde que un hombre durmiera en mi cama. | Open Subtitles | مرّت فترة طويلة منذ أن كان هناك رجلٌ نائمٌ في سريري |
No ha pasado mucho tiempo desde que se metió. Y no enciende la luz todavía. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ أن دخل المنزل فلماذا لم يفتح الأنوار حتى الآن؟ |
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien preparara una comida para mí. | Open Subtitles | انها كانت فترة طويلة منذ أحد طهى لي وجبة |
Había pasado mucho tiempo desde que la había visto, era difícil imaginar algo que no fuese una sombra en su lugar. | Open Subtitles | لقد كانت فترة طويلة منذ ان رأيتها لم اكن حتى اتخيلها عدا ظل فى بيتها |
Con todo, me siento alentado por el hecho de que un segundo testigo iraquí haya viajado a Kuwait y que un tercero vaya a hacerlo en noviembre, especialmente después del largo tiempo transcurrido desde que el primero lo hiciera en 2009. | UN | لكن ما يشجعني هو أنَّ شاهداً عراقياً ثانياً قد سافر إلى الكويت، وأنَّ شاهداً ثالثاً سيحذو حذوه وسيسافر إلى هذا البلد في تشرين الثاني/نوفمبر، ولا سيما أن ذلك سيحدث بعد انقضاء فترة طويلة منذ سفر الشاهد الأول إلى الكويت في عام 2009. |
No fue Hace tanto tiempo que estaba en la vía rápida para convertirme en una presentadora de noticias de la Cadena. | Open Subtitles | ، لم تمض فترة طويلة منذ أن كنت فالطريق السريع لكي أصبح مركز إهتمام لشبكات الأخبار |
-¡Caramba! Hacía mucho tiempo que alguien no me decía eso. | Open Subtitles | مرت فترة طويلة منذ سمعت أحدهم ينعتني بهذه الصفات |
Ha pasado bastante tiempo desde que subí al camión de los tontos. | Open Subtitles | مرت فترة طويلة منذ أن بحثت عن فتاة في المحطات |
Ha pasado tiempo desde que he tratado a un paciente vivo | Open Subtitles | لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة |