| El filtro lo detiene. Algo vino aquí hace un tiempo para ocultarse. | Open Subtitles | الفتر يمنعكِ من رؤيتــــه شيء ما أتى منذ فتره ليختبئ |
| No podía dormir sin el ruido del tráfico, pero después de un tiempo, aprendes a apreciar un lugar como este. | Open Subtitles | لا استطيع النوم بدون ضوضاء المرور, لكن بعد فتره سوف تتعلم ان تقدر مكان كهذا شم هذا. |
| Pero he sabido por un tiempo que quería dar el siguiente paso. | Open Subtitles | ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه.. |
| Hace rato estaba cortando mis rosas y vi hacia arriba y te vi y me pregunté qué pasaba. | Open Subtitles | منذ فتره قصيره كنت اقلم الزهور ونظرت للاعلى ورأيتك هناك وكنت اتساُل من تكون هذه؟ |
| Ella estaba escribiéndolo diligentemente hace un rato, pero entonces ella se detuvo aquí. | Open Subtitles | لقد كانت تكتبه منذ فتره بجد , لكن لقد اسقطتها هنا |
| A veces tardo un poco, y me gustaría tener algo para leer mientras hago. | Open Subtitles | احيانا استغرق فتره, وافضل انا احصل على شيء اقرائه في حين خروجه |
| No, si estuviera en período de prueba académico, me lo hubiera dicho. | Open Subtitles | غير ممكن , اذا كانت في فتره عقاب كانت ستخبرني |
| # Lleva mucho tiempo muerto # # Prueba algo fresco, agradable # | Open Subtitles | انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل |
| Podría ser un tiempo antes de que su madre realmente puede caminar. | Open Subtitles | في الواقع ربما ستمر فتره قبل أن تستطيع أمك المشي |
| Sí, es ese. Es nuestro trabajo, fue hace un tiempo, y sigue siendo mi proyecto favorito, de teleconferencia. | TED | عن عملنا، قبل فتره وهو ما زال مشروعي المفضل وهو مؤتمرات عبر الاتصالات |
| Después de un tiempo lo percibes. | Open Subtitles | بعد فتره انت فقط سيكون لديك الاحساس بذلك |
| Y durante un tiempo, halló consuelo... con otra mujer. | Open Subtitles | و ابي ايضا و لكن بعد فتره قصيره وجد راحته مع امراه اخري |
| Me tomó un tiempo, pero finalmente comprendí... | Open Subtitles | لقد استغرقت منى فتره ولكنى أدركت مؤخراً ـ ـ |
| Bueno, empecé a sospechar hace un tiempo, con las cosas que han ocurrido... por exposición a las rocas de meteorito durante una temporada. | Open Subtitles | بدأت أشك قبل فتره بإمتلاكه قدرات خارقة بسبب التعرض للنيازك لفترة |
| Vas a estar bien. Tarda un rato en pasar el efecto. | Open Subtitles | سيتطلب ذلك فتره قصيره لينتهى التأثير , اوكى ؟ |
| Y después de un rato, si mantienes la mano en movimiento un buen tiempo.... salen palabras y pensamientos que ni siquiera sabías que tenías dentro. | Open Subtitles | و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها |
| Cariño, ya estoy en la oficina. Te llamaré en un rato. | Open Subtitles | لقد وصلت بالفعل يا عزيزتى سوف اعاود الاتصال بك بعد فتره |
| Recorremos estas ridículas distancias tratando de hacer un montón de dinero en poco tiempo. | Open Subtitles | قطعت كل هذا الطريق للحصول على الكثير من المال في فتره قصيره |
| Esta instalación sirve como cuartel para los reclutas durante el período de entrenamiento riguroso. | Open Subtitles | هذه الامكانيه توظف كثكنه لتدريب المستجدين اثناء فتره التدريب المكثفه |
| - Vamos. Elegimos un determinado tipo de vida. Y lo hicimos hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله |
| El Departamento del Tesoro ha infiltrado un agente secreto desde hace algún tiempo. | Open Subtitles | عظيم تمكنت وزارة المالية من زرع عميل سرى هنا منذ فتره |
| Pensé que estaba claro que respetaríamos nuestro espacio... durante el periodo de separación. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا ان يحترم كل منا حريه الاخر في فتره الانفصال |
| Pero bueno eso fue hace tiempo. | Open Subtitles | على كل حال لقد كان هذا منذ فتره اليوم عندما ذهبت للعمل |