Sé que nos Revisamos, pero no dormiré cerca de Uds. | Open Subtitles | أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم |
Revisamos en el IRA, y en las pensiones vitalicias y tengo que decirle que no tiene nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | فحصنا الجيش الجمهوري الإرلندي والحسابات السنوية ويجب علي أن أقول لك ليس لديك شيء على الإطلاق لتقلق عليه |
Comprobamos los centros de reinmersión social, los refugios, las iglesias... | Open Subtitles | أنت تعلم لقد فحصنا المنازل في الطريق، والملاجيء والكنائس ومحطات الأتوبيس |
Y entonces, concluiré diciendo que Hemos visto a 20 personas con esquizofrenia. | TED | إذاً، سأختم بقول: أننا قد فحصنا 20 شخصاً مصابون بالفصام. |
Hemos examinado a Apple por dentro y por fuera cuando ingresó. Está limpia. | Open Subtitles | لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها |
Analizamos los quimicos en el baño portatil. | Open Subtitles | لقد فحصنا الكيماويات المتدفقة في معبر الفضلات |
Examinamos si los gastos superaron o no las consignaciones presupuestarias. | UN | فحصنا إن كانت النفقات قد تجاوزت الاعتمادات المرصودة في الميزانية أم لم تتجاوزها. |
chequeamos cada rincón. No hay nadie aquí. | Open Subtitles | لقد فحصنا كلّ بوصة ولا أحد هناك |
Revisamos sus signos vitales todo el camino. | Open Subtitles | لقد فحصنا علاماتهم الحيوية بطريق العودة |
Revisamos el agua. Nada en ella que pudiera causar la bioluminiscencia. | Open Subtitles | لقد فحصنا الماء , لايوجد هناك شيء يساعد في الاشعاع الحيوي |
Lo Revisamos buscando heridas pero no encontramos ni un rasguño en ninguna parte. | Open Subtitles | فحصنا له الجروح لاقطع،لا بقدرماهوخدشمكانعليه |
Revisamos su historial policiaco pero no encontramos ninguna conexión con Gavel. | Open Subtitles | لقد فحصنا سجلّه في قسم الشرطة، لكن لا يُمكننا إيجاد أيّ علاقة مع قافل. |
No sé de qué está hablando. Comprobamos la casa, no hay nadie. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك |
Comprobamos el sistema de tarjetas llave en Soul Depot y adivina quién estaba sustituyendo a Jenson. | Open Subtitles | نحن فحصنا نظام البطاقة الرئيسية في الروح مستودع، وتخمين الذي كان العمل كبديل لجنسن. |
Hemos escaneado su nave y determinado... que es capaz del viaje hiperespacial | Open Subtitles | لقد فحصنا سفينتكم ووجدنا أنها تستطيع السفر عبر الفضاء الفائق |
Hemos examinado tu sangre, y ha confirmado que tienes lupus. | Open Subtitles | ,لقد فحصنا دمك وقد تبين أن لديك مرض الذئبة الحمراء |
Bueno, tal vez si Analizamos una de estas plumas en el cromatógrafo de gas, puede señalarnos algo a lo que el asesino estuvo expuesto. | Open Subtitles | حسناً، ربما إن فحصنا إحدى هذه الريش في الغاز الكروماتوجرافي |
Examinamos el área. Ataque por tierra totalmente impracticable. | Open Subtitles | لقد فحصنا المنطقه و نرى ان الهجوم البرى غير عملى تمامآ |
Yo pensaba en algo como un gemelo maligno, hasta que chequeamos esto. | Open Subtitles | إعتقدت أنه توأم حتى فحصنا ذلك |
verificamos ambas caras en nuestra base de datos sin coincidencias. | Open Subtitles | لقد فحصنا وجوههم خلال قاعدة بياناتنا.. وما من مطابق |
se examinó si los gastos habían superado o no las consignaciones presupuestarias. | UN | فحصنا إن كانت النفقات قد تجاوزت الاعتمادات المرصودة في الميزانية أم لم تتجاوزها. |
d) Determinación de la necesidad y cantidad de las mercancías y servicios adquiridos | UN | (د) فحصنا إن كانت السلع والخدمات المتحصل عليها لازمة أو فائضة عن الحاجة |
En nuestro examen interno encontramos una pequeña irritación en la yugular anterior causada quizá por un golpe físico. | Open Subtitles | فعلنا, في فحصنا الداخلي وجدت إهتياجاً صغيراً على العرق الوداجي الأمامي ربما بسبب التعنيف الجسدي |
Hicimos biopsia de colon, pero no había llegado al tracto gastrointestinal aún. | Open Subtitles | فحصنا نسيج القولون لكن لم يصل للجهاز المعدي معوي بعد |
nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros comprobantes, según lo consideramos necesario dadas las circunstancias. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
inspeccionamos centros médicos y almacenes de alimentos. | TED | فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام. |
Nuestra responsabilidad consiste en expresar nuestra opinión sobre esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في اﻹعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية، تأسيسا على فحصنا لها. |