"فحص وتحليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Examinar y analizar la
        
    • Examinara y analizara la
        
    • examen y el análisis
        
    • investigación y el análisis
        
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y han sido tomadas en consideración por él al Examinar y analizar la información señalada a su atención con respecto a diversos países, en particular: UN ٦- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص، وقد وضع المقرر الخاص هذه القرارات في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي استُرعِي انتباهه إليها فيما يتعلق بالبلدان المختلفة، ولا سيما القرارات التالية:
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y se han tomado en consideración para Examinar y analizar la información señalada a la atención del Relator Especial con respecto a diversos países. UN ٦- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص، وقد وضع المقرر الخاص هذه القرارات في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي استُرعِي انتباهه إليها فيما يتعلق بالبلدان المختلفة، وفيما يلي هذه القرارات:
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛
    Sé que la Conferencia de Desarme no es un instituto de investigación; con todo, tampoco creo que el examen y el análisis de las motivaciones de los Estados respecto de las negociaciones sobre el desarme debe dejarse enteramente a los teóricos y a las organizaciones no gubernamentales. UN وأنا أعلم أن المؤتمر ليس مؤسسة بحوث ولكن لا أظن أيضاً أن فحص وتحليل دوافع الدول فيما يتعلق بمفاوضات نزع السلاح يجب أن يترك بالكامل للأكاديميين والمنظمات غير الحكومية.
    Ésta se centraría en la investigación y el análisis de las prácticas comerciales restrictivas que entorpezcan el desarrollo del comercio en la subregión, por ejemplo, en el sector del transporte. UN وسوف يركّز مجلس المنافسة هذا على فحص وتحليل الممارسات التجارية التقييدية التي تعوق نمو التجارة في نطاق الإقليم الفرعي (في قطاع النقل على سبيل المثال).
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    2. Además de la resolución antes mencionada, varias otras resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones guardan relación con el mandato del Relator Especial, quien las ha tenido en cuenta al Examinar y analizar la información puesta en su conocimiento. UN ٢- وباﻹضافة إلى القرارين المذكورين أعلاه، اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عدة قرارات أخرى ذات صلة ضمن إطار ولاية المقرر الخاص؛ وقد أُخِذَت في الحسبان عند فحص وتحليل المعلومات التي استُرْعِيَ انتباهُه إليها.
    2. Además de las resoluciones antes mencionadas, varias otras resoluciones aprobadas o reafirmadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones también guardan relación con el marco del mandato del Relator Especial, que las ha tenido en cuenta al Examinar y analizar la información señalada a su atención. UN ٢- وباﻹضافة إلى القرارين المذكورين أعلاه، ثمة قرارات أخرى عديدة اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان أو أعادت تأكيدها في دورتها الثالثة والخمسين هي أيضا ذات صلة بالموضوع ضمن إطار ولاية المقرر الخاص، وقد أخذت في الحسبان عند فحص وتحليل المعلومات التي استرعي انتباهه إليها.
    2. Además de la resolución mencionada, otras varias resoluciones aprobadas o reafirmadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones resultan también pertinentes en relación con el mandato del Relator Especial, que, por lo tanto, las ha tenido en cuenta al Examinar y analizar la información que se ha señalado a su atención. UN 2- وبالإضافة إلى القرارات المذكورة أعلاه، ثمة قرارات أخرى عديدة اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان أو أعادت تأكيدها في دورتها الرابعة والخمسين هي أيضا ذات صلة بالموضوع وتندرج ضمن إطار ولاية المقرر الخاص، وقد أخذها المقرر الخاص في الحسبان عند فحص وتحليل المعلومات التي استُرعي انتباهه إليها.
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y se han tomado en consideración al Examinar y analizar la información señalada a la atención del Relator Especial con respecto a varios países. UN 6- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص وقد أُخذت في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي استُرعي انتباهه إليها فيما يتعلق ببلدان مختلفة.
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y se han tomado en consideración al Examinar y analizar la información señalada a la atención del Relator Especial con respecto a varios países. UN 6- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص وقد أخذت في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي أسترعي انتباهه إليها فيما يتعلق ببلدان مختلفة.
    2. Además de la resolución mencionada, otras varias resoluciones y decisiones adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones resultan también pertinentes en relación con el mandato del Relator Especial, que, por lo tanto, las ha tenido en cuenta al Examinar y analizar la información señalada a su atención. UN 2- وبالإضافة إلى القرار المذكور أعلاه، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عدة قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بالموضوع، وهي تندرج في إطار ولاية المقرر الخاص، وقد أخذها المقرر الخاص في الاعتبار عند فحص وتحليل المعلومات التي قدمت إليه.
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones revisten también interés para el mandato del Relator Especial y se han tomado en consideración al Examinar y analizar la información señalada a la atención del Relator Especial con respecto a varios países. UN 6- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص وقد أخذت في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي أسترعي انتباهه إليها فيما يتعلق ببلدان مختلفة.
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق ولاية الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛
    a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛
    a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛
    16.24 La Junta supervisa la aplicación de los tratados en todo el mundo mediante el examen y el análisis de la información que recibe de unos 209 países y territorios. UN 16-24 وتتولى الهيئة رصد مدى تطبيق المعاهدات على نطاق العالم، من خلال فحص وتحليل المعلومات التي تتلقاها من زهاء 209 مصادر، ما بين بلد ومنطقة.
    Ésta se centraría en la investigación y el análisis de las prácticas comerciales restrictivas que entorpezcan el desarrollo del comercio en la subregión, por ejemplo, en el sector del transporte. UN وسوف يركّز مجلس المنافسة هذا على فحص وتحليل الممارسات التجارية التقييدية التي تعوق نمو التجارة داخل المنطقة دون الإقليمية (في قطاع النقل على سبيل المثال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus