Bélgica está muy orgullosa de la determinación y la visión de futuro de Peter Piot, que dirige esa iniciativa. | UN | وبلجيكا فخورة جدا بالرؤية والتصميم الذين يتحلى بهما السيد بيتر بيوت الذي يقود هذا الجهد. |
Estoy muy orgullosa de ti. Fuiste muy valiente hoy. | Open Subtitles | أنا فخورة جدا بك لقد كنت شجاعا بفظاعة اليوم |
Estoy muy orgullosa de ti por tratar de ayudar a esta niña. | Open Subtitles | أنا فخورة جدا بك ، لمحاولتك مساعدة تلك الفتاة |
Fantástico, estoy tan orgullosa de mi pequeña hermana gamma. ¿Qué vas a hacer? | Open Subtitles | رائع . انا فخورة جدا بأختي الصغيرة ماذا سوف تفعلين ؟ |
Estaba tan orgullosa de Bart, hice todo lo que pude para ayudarlo a practicar. | Open Subtitles | كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب |
Fiji está muy orgulloso de ver la bandera de este importante país insular del Pacífico ocupar un lugar entre las banderas de los 188 Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وفيجي فخورة جدا بأن ترى علم هذا البلد الجزري الهام للغاية من بلدان المحيط الهادئ يأخذ مكانه إلى جانب أعضاء الأمم المتحدة الـ 188 الآخرين. |
Y... quieres estar tan orgulloso de ellos cuando hagan frente a lo que creen que es cierto. | Open Subtitles | وترغبين في أن تكوني فخورة جدا بهم عندما يقفون ليدافعوا عن مايؤمنون به. |
Pero eres demasiado orgullosa para decirle de donde lo sacaste. | Open Subtitles | ولكنك فخورة جدا بإخباراها من أين حصلتي على المال أليس كذلك؟ |
Debo decir, Señor que su madre estaría muy orgullosa de verlo hoy. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقول ، ياسيدي أمك ستكون فخورة جدا أن تراك اليوم |
Está muy orgullosa de que salga con un importante hombre de la televisión. | Open Subtitles | إنها فخورة جدا إنني اواعد رجل مهم في التلفزيون |
Su madre debe estar muy orgullosa de tener a una hija tan capaz. | Open Subtitles | يجب أن تكون أمكِ فخورة جدا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُا مثل هذا البنتِ البارعةِ. |
Si consigue un buen empleo en el gobierno, o se casa con un hombre bueno, entonces la gente lo dirá y yo estaré muy orgullosa de eso. | Open Subtitles | إذا كنت تحصل على وظيفة جيدة في الحكومة، أو تتزوج من رجل طيب، ثم سيقول الناس وسأكون فخورة جدا بذلك. |
Su familia había inmigrado a Londres desde Irlanda y ella estaba muy orgullosa de su herencia irlandesa. | Open Subtitles | قد عائلتها هاجر إلى لندن من ايرلندا وكانت فخورة جدا من التراث لها الايرلندية. |
Ella te quería mucho y estaría muy orgullosa de ti. | Open Subtitles | وأنها أحبت كثيرا. وقالت انها تريد أن تكون فخورة جدا بك. |
De cualquier modo, mis fans han sido muy buenos conmigo, y estoy muy orgullosa de ser la próxima princesa. | Open Subtitles | على أي حال، كان معجبي طيبين جدا معي و انا فخورة جدا لأكون الاميرة التالية |
Si, ¿quién otro puede ser? Estoy tan orgullosa de él. ¡Voy a buscar mi cámara! | Open Subtitles | من سيكون غيره ؟ أنا فخورة جدا , سأذهبُ لإحضار الكامرا ـ فكرة رائعة و بعدها سأرمي كلّ حفّاظاته |
Tu madre estaría tan orgullosa de en lo que te has convertido. | Open Subtitles | أمك كانت لتكون فخورة جدا بما قد اصبحت عليه |
Estoy tan orgullosa de ti. ¿Hice bien mi parte? | Open Subtitles | أنا فخورة جدا بك هل أديت دوري ببراعة؟ |
No puedo evitarlo. Estoy tan orgullosa de ti. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي أنا فخورة جدا بك |
En este contexto, Israel está muy orgulloso de las contribuciones que está aportando su Centro para la Cooperación Internacional, conocido también como MASHAV, lo que despierta grandes esperanzas. | UN | وفي هذا السياق، إسرائيل فخورة جدا ولديها آمال كبيرة في الإسهامات التي يقدمها مركزها للتعاون الدولي، المعرف كذلك بماشاف. |
Montenegro se siente muy orgulloso de su armonía multiétnica y multirreligiosa. | UN | والجبل الأسود فخورة جدا بالوئام القائم بين الأعراق والأديان المتعددة فيها. |
Diana le enseñó las palabras y ella estaba tan orgulloso de acordarse de ellos. | Open Subtitles | ديانا علمتها الكلمات وكانت فخورة جدا تذكرها. |
Pensé que estabas siendo demasiado orgullosa o que intentabas protegerla, pero veo que estabas protegiéndote a ti misma | Open Subtitles | انا فقط اعتقدت انك ستكونين فخورة جدا او انك فقط كنت تحاولي حمايتها ولكنني اكتشفت الان انك كنت تحاولين حماية نفسك فقط |