Cuando tenía tu edad, conducía maquinaria a lo largo de más de 50 acres de cultivos. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل سنك كنت اقود حاصودة ما يزيد على 50 فدانا من الأراضي الزراعية |
Las críticas formuladas por la comunidad internacional hicieron que las autoridades israelíes renunciaran a sus intenciones de confiscar 133 acres de terreno pertenecientes a ciudadanos árabes. | UN | وحمل النقد الذي عبر عنه المجتمع الدولي السلطات الاسرائيلية على التخلي عن عزمها مصادرة ١٣٣ فدانا من اﻷراضي التي يملكها العرب. |
Otro hecho alarmante es el plan de las autoridades israelíes de construir una autopista entre los aeropuertos de Lydda y Kalandia en Jerusalén, lo que daría lugar a la confiscación de millares de acres de tierra pertenecientes a 12 pueblos de la Ribera Occidental y 750 acres de tierra adyacentes a Kalandia en Bir Nabala, Beit Hanina y Rafat. | UN | وثمة تطور آخر يبعث على الفزع، وهو ما تنتويه السلطات اﻹسرائيلية من بناء طريق عام بين مطاري اللد وقلندية بالقدس، مما ينطوي على مصادرة آلاف اﻷفدنة من اﻷراضي التابعة ﻟ ١٢ قرية من قرى الضفة الغربية الى جانب ٧٥٠ فدانا من اﻷراضي المجاورة لقلندية في بير نبالا وبيت حنينا ورافات. |
27G.23 La Sección de Seguridad y Vigilancia cumple funciones de seguridad y vigilancia en 140 acres de terreno y 45.460 metros cuadrados de locales de oficina y de conferencias en el complejo de Gigiri. | UN | 27 زاي-23 وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يوفرها قسم الأمن والسلامة ما مساحته 140 فدانا من الأرض و 460 45 مترا مربعا من أماكن المؤتمرات والمكاتب في مجمع غيغيري. |
La Escuela Verde está al sur de Bali. y tiene una extensión de 20 hectáreas de jardines. | TED | تقع المدرسة الخضراء في منتصف جنوب بالي، على مساحة 20 فدانا من الخضرة والحدائق. |
La Sección de Seguridad y Vigilancia cumple sus funciones en el complejo de Gigiri, que comprende 140 acres de terreno y 45.460 metros cuadrados de locales de oficinas y de conferencias. | UN | وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يوفرها قسم الأمن والسلامة ما مساحته 140 فدانا من الأرض و 460 45 مترا مربعا من أماكن المؤتمرات والمكاتب في مجمع غيغيري. |
A veces, el pueblo palestino recibe aliento en su lucha, como ocurre en la aldea de Bil ' in, que logró una pequeña victoria ante la Corte Suprema israelí: se ajustó la ubicación del muro a fin de devolver a la aldea aproximadamente 250 acres de tierra. | UN | ويتلقى الشعب الفلسطيني أحيانا تشجيعا لكفاحه، كما حدث في حالة قرية بلعين التي أحرزت نصرا صغيرا في محكمة العدل العليا الإسرائيلية، فقد جرى تعديل موقع الجدار لإعادة حوالي 250 فدانا من الأرض إلى القرية. |
Y cuando llegue el verano tendré 60 acres de trigo. | Open Subtitles | في هذا الصيف سيكون لدي 60 فدانا من القمح . |
El 19 de noviembre, colonos judíos de Efrat ocuparon 125 acres de tierras pertenecientes a las aldeas de Khadr y Artas en la zona de Belén. | UN | ٣٥٤ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، صادر مستوطنون يهود من افرات ١٢٥ فدانا من اﻷرض التابعة لقريتي الخضر وارطاس في منطقة بيت لحم. |
La estructura incluiría una pista lo suficientemente larga para el aterrizaje de aviones cargados a pleno, 85 acres de espacio de almacenamiento para hasta 150 aeronaves, 5.000 contenedores de carga y 3.500 vehículos, así como espacio interior para hasta 20.000 soldados. | UN | وسيضم الهيكل مهبط طائرات طويل بما يكفي لهبوط طائرات نقل محملة بالكامل، و ٨٥ فدانا من مساحات التخزين التي تستوعب ما يصل إلى ١٥٠ طائرة، و ٠٠٠ ٥ حاوية بضائع، و ٥٠٠ ٣ مركبة، فضلا عن أماكن إيواء تستوعب ما يصل إلى ٠٠٠ ٢٠ من القوات. |
En Jerusalén oriental, Israel ha expropiado más de 5.845 acres de tierra (un tercio del sector), en su mayoría propiedad de palestinos, para la construcción de 10 grandes asentamientos israelíes. | UN | 24 - وفي القدس الشرقية، قامت إسرائيل بمصادرة أكثر من 845 5 فدانا من الأراضي التي يمتلك معظمها الفلسطينيون - وتمثل ثلث القدس الشرقية - لبناء 10 أحياء استيطانية إسرائيلية كبيرة. |
El 21 de agosto, las tropas israelíes empezaron a entregar órdenes militares a los palestinos para incautarse de unos 67 kilómetros cuadrados de tierra palestina además de los 396 acres de tierra palestina en propiedad privada en Al-Azzariyeh, Abu Dis y Sawahra al-Sharkiyeh que habían sido incautadas para construir el muro. | UN | وفي 21 آب/ أغسطس شرعت القوات الإسرائيلية في تسليم أوامر عسكرية إلى الفلسطينيين تتعلق بمصادرة 67 كيلومترا مربعا من الأراضي الفلسطينية بالإضافة إلى 396 فدانا من الأراضي الفلسطينية المملوكة ملكية شخصية في العيزرية وأبو ديس والسواحرة الشرقية كانت قد تمت مصادرتها لبناء الجدار. |
Según la información facilitada por la Potencia administradora, el 7 de enero de 2009 se alcanzó un hito cuando el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos devolvió 34 acres de terreno de Santo Tomás al Gobierno de las Islas Vírgenes. | UN | 18 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فقد تحقق إنجاز كبير في 7 كانون الثاني/يناير 2009 عندما أعادت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية بالولايات المتحدة ملكية 34 فدانا من الأراضي الواقعة في سانت توماس إلى حكومة الإقليم. |
El 14 de julio, el Presidente Koroma entregó a la CEDEAO 18 acres de tierra situada en torno al aeropuerto internacional de Lungi a fin de que estableciera un depósito logístico e instalaciones de tránsito para sus operaciones de apoyo a la paz. | UN | 62 - وفي 14 تموز/يوليه، سلم الرئيس كوروما ما يزيد على 18 فدانا من الأرض حول مطار لونغي الدولي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء مستودع لوجستي ومرفق للمرور العابر لاستخدامهما في عمليات الجماعة الاقتصادية لدعم السلام. |
Suficiente veneno fuerte para destruir mil acres de vida vegetal, animales y gente. | Open Subtitles | الثقيلة السامة كافية لتدمير /1 ،000 فدانا من الحياة النباتية ، الحيوانات والبشر ، |
La ordenanza había sido dictada 10 días antes y afectaba a 4.500 dunums (1.125 acres) de tierras situadas alrededor de Jiftlik, aldea árabe de la región de Jericó que no estaba bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. (Ha ' aretz, 11 de agosto de 1994) | UN | وكان هذا اﻷمر قد صدر قبل نحو ١٠ أيام ويتعلق ﺑ ٥٠٠ ٤ دونم )١٢٥ ١ فدانا( من اﻷراضي التي تقع حول جفتليك، وهي قرية عربية في منطقة أريحا لا تخضع للسلطة الفلسطينية. )هآرتس، ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
Fuentes palestinas indicaron que la nueva carretera inutilizaría además unos 125 acres de tierras de cultivo. (The Jerusalem Times, 2 de diciembre de 1994; Al-Tali ' ah, 8 de diciembre de 1994) | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن الطريق الجديدة ستلحق أضرارا بأكثر من ١٢٥ فدانا من اﻷراضي الزراعية. )جيروسالم تايمز، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ والطليعة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
El 21 de abril, se informó de que se habían confiscado 84 acres de tierra de propiedad de palestinos con miras a ampliar el asentamiento de Ramot cerca de Jerusalén. (The Jerusalem Times, 21 de abril) | UN | ٦١٤ - وفي ٢١ نيسان/أبريل، أفيد أنه تم الاستيلاء، على ٨٤ فدانا من اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون بهدف توسيع مستوطنة راموت المجاورة للقدس. )جروسالم تايمز، ٢١ نيسان/أبريل( |
La carretera proyectada entrañaría la expropiación de unos 1.070 dunums de tierra (267 acres) de distintas aldeas palestinas. (Al-Tali ' ah, 8 de junio) | UN | وعلى أساس أن إقامة الطريق المتوقع معناه مصادرة ٠٧٠ ١ دونما من اﻷرض تقريبا )٢٦٧ فدانا( من مختلف القرى الفلسطينية. )الطليعة، ٨ حزيران/يونيه( |
El anuncio que hizo el Gobierno de Israel en abril de que se proponía expropiar unos 530 dunums (133 acres) de tierras palestinas en Jerusalén oriental para construir viviendas para judíos provocó tal indignación internacional que en mayo se anuló la decisión. | UN | وقد أدى الاستنكار الدولي ﻹعلان الحكومة اﻹسرائيلية في نيسان/ابريل اعتزامها مصادرة قرابة ٥٣٠ دونما )١٣٣ فدانا( من اﻷراضي الفلسطينية في القدس الشرقية الى تراجعها عن قرارها في أيار/مايو. |
¿Quieres que deje las 11.000 hectáreas de tierra más fértiles... a este lado del Nilo a un borracho? | Open Subtitles | هل تتوقع منى أن أورث 28000 فدانا من أجود الأراضى على ضفاف النيل لمخمور غبى مثلك ؟ |