Padecí unas horribles migrañas Así que fui a que me hicieran una tomografía y Aaron fue mi radiólogo. | Open Subtitles | كان لدي نوبات عنيفة من الصداع النصفي فذهبت لعمل أشعة رنين وآرون كان أخصائي الأشعة |
Así que fui a verlo, en la mañana, mientras salía el sol. | TED | فذهبت إليه مبكرا جداً في الصباح، مع إرتفاع الشمس. |
Así que fui con él a un cibercafé y buscamos en varios sitios web. | TED | فذهبت معه إلى مقهى الانترنت، وتصفحنا العديد من المواقع. |
fui a la tienda, compré laxante y lo puse en un brownie. | Open Subtitles | فذهبت إلى المتجر، وجلبت دواء مسهل ووضعته في وجبة غدائي |
Estaba aquí, se me antojó un café, me fui a cenar al frente. | Open Subtitles | لقد أردت كوباً من القهوة، فذهبت للعشاء في الجهة المقابلة من الشارع. |
fui a la plaza. Volví al día siguiente y Ali Yasin preguntó por mí y me dijo que el jefe quería verme. | UN | ذهبت إلى التربيع، ورجعت منها في اليوم الثاني، طلب مني علي ياسين، فقال لي يريدك القائد، فذهبت وقابلته وسلمت عليه. |
Darby no quería ir a su reunión de grupo así que fue a la enfermería y se quejó de dolor de espalda. | Open Subtitles | داربي لا يريد أن يذهب لقاء مجموعتها فذهبت إلى عيادة وكانت تشكو من آلام الظهر. |
Así que fui y me dejé caer como si me perteneciera el lugar, y comencé a jugar, de repente el niño junto a mí, -- que traía una playera blanca y shorts azules. | TED | فذهبت إلى هناك أتمايل كأني أملك المكان، وكنت ألعب، إذ فجأة يقوم فتى بجانبي، كان يرتدي قميصًا أبيض وبنطالًا أزرق. |
Así que fui a Colombia. E hice el mismo experimento. | TED | فذهبت إلى كولومبيا. واستخدمت نفس الدراسة |
Así que fui allá abajo con Rick, Liz y Kevin, y tengo que decir, que fue la experiencia mas conmovedora de mi vida. | TED | فذهبت الى هناك مع ريك وليز وكيفن، وعلي القول بأنها من أكثر الأمور التي تأثرت بها في حياتي |
Me encontraba mal, señor, Así que fui a los servicios. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالإعياء سيدي,فذهبت للحمام. |
Mi avión llegó temprano. Tenía hambre Así que fui a comer algo. | Open Subtitles | وصلت مبكراَ وكنت أتضور من الجوع فذهبت لآكل قليلاَ |
El tono era bastante amenazante. Así que fui y llevé la pistola. | Open Subtitles | استشعرت تهديداً ضمنياً فذهبت ومعي مسدسي. |
Y así hice, fui a hojear los textos de metalurgia completamente inútiles para lo que estaba tratando de hacer. | TED | وقد قمت بذلك .. فذهبت واطلعت على الكتب الجامعية المختصة في التعدين .. وكانت غير مفيدة على الاطلاق لما أريد |
Así que me fui con ellos, y resultó ser un grupo de misioneros enviados a convertir a los paganos de América del Sur. | Open Subtitles | فذهبت معهم فأتضح أنهم مجموعة دينية مبشرة بعثوا ليهدوا الوثنيين في جنوب أميركا |
Molly no respondía al teléfono, así que me fui a su casa. | Open Subtitles | لم ترد موللي على اتصالاتي، فذهبت إلى منزلها. |
Sabía que iba a morir, así que fue a un vagón trasero y se preparó para el impacto. | Open Subtitles | لقد علمت أنّه سيموت، فذهبت إلى آخر القطار، وتهيئتَ لحدوث الأمر |
y fui haciéndome pasar por un hombre que estaba interesado en este negocio particular, por supuesto. | TED | فذهبت متخفياً كرجل مهتم في هذا النوع من الأعمال، بالطبع. |
y fui al bosque con esa escopeta enorme, y le disparé a un ciervo. | Open Subtitles | فذهبت في الغابة هناك, حاملةً بندقيةً هنغاريةً وأطلقت على ظبي. |
Imaginé que podría darle una mirada antes de "conversar" con él así que me asomé por detrás... | Open Subtitles | فكرت أن علي النظر له قبل أن أقوم بالحوار فذهبت من الخلف |
Así que salí a encontrarla. Hice alguna investigación y descubrí que no tenemos ni idea de quién es. | TED | فذهبت لأجد الجواب. وقمت ببعض البحث واكتشفت بأننا ليس لدينا أدنى فكرة من تكون |