Creo que soy alérgico a estos bigotes, ¿crees que es piel de gato? | Open Subtitles | أعتقد انه لدي حساسية تجاه هذا الشارب أعتقد أنه فراء قطة |
Nos rodeó un aro de fuego. El fuego quemó la piel del león. | Open Subtitles | أضرمت النار في الأجمة حولنا فسلخ اللهيب فراء الأسد عن جسده |
Ella necesitará vestidos, pieles y adornos personales. | Open Subtitles | الآن من أجل الرحلة , قد تحتاج هى فستان ، فراء ، و حلي شخصية |
La cuerda de pieles de castor medía casi dos kilómetros. | Open Subtitles | ، بطول ميل تقريباً ذلك الخيط من فراء القندس |
"Cuando me dejaste, me sentí como un diminuto gatito sin su pelo". | Open Subtitles | عندما تركتني، شعرت أنني أشبه بقط صغير من دون فراء |
Entre otras cosas un abrigo amarillo con pelaje blanco, un corpiño amarillo y negro, y estas prendas pueden verse en muchas de sus otras pinturas de distintas mujeres. | TED | ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير |
Fui a cazar un conejo para envolverte con su piel. | Open Subtitles | كنتُ اصطاد لأحصل على فراء أرنب أدثر به صغيرتي بوني |
No. Tengo bastante dinero para comprar piel de verdad. | Open Subtitles | ليس أنا ، لديَّ الأموال الكافية لأبتاع لنفسي فراء ثعلب فضي حقيقي |
¿Qué le he hecho, aparte de no comprarle un abrigo de piel nuevo? | Open Subtitles | ما الذي فعلته بها باستثناء أنني لم أبتاع لها معطف فراء مؤخراً ؟ |
Tienen la piel de zorro, el compacto o algo más? | Open Subtitles | هل تبين أمر فراء الثعلب والعلبة الصغيرة؟ |
Bonita piel. Hay unos locos por ahí que te arrojarían pintura roja. | Open Subtitles | فراء جميل, هناك مجانين قد يودون ان يلقوا طلاء أحمر عليكِ |
Tú que te encolerizas siempre, con gente así... contemporizas para tener pieles toda tu vida. | Open Subtitles | و تعاملهم بإستحقار. أنت الذي كنت ستصبح تاجر فراء ؟ |
¿Los huron engañarían a los seneca para... intercambiar las pieles de todos los animales por baratijas y whisky? | Open Subtitles | هل يخدع الـ هيرون قبيلة سينسا بإقناعهم بأخذ كل فراء الحيوانات في الغابة من أجل الويسكي القوي؟ |
Tras el periodo Edo, los humanos capturaron gran número de mapachea y los convirtieron en abrigos de pieles, cepillos de dientes, y plumas de caligrafía. | Open Subtitles | بعد عهد ايدو ,البشر امسكوا الكثير من الراكون و حولهم الى سترة فراء و فرشاة اسنان اقلام خط |
Un insoportable hatajo de pieles y espuelas. | Open Subtitles | وهناك حزمة من الرفع فراء وتوتنهام. |
Dice que deberíamos darle huevos y aceite de oliva para un pelo lustroso. | Open Subtitles | مكتوب أن علينا اطعامه الكثير من البيض وزيت الزيتون لضمان فراء لامع. |
Tienen pelo aceitoso, resistente al agua, y patas semi-palmeadas, y sus ojos y orificios nasales están en la parte superior de sus cabezas. | Open Subtitles | فهى لها فراء زيتى مقاوم للماء وأقدام غشائية إلى حداً ما والأعين والأنف على قمة الرأس |
Tenía pelo, y solo los mamíferos tienen pelo. | Open Subtitles | و الحيوانات الثدية هي الوحيدة التي عندها فراء |
Los zambuli no tienen pelaje sobre el cuerpo. No puede ser. | Open Subtitles | رجال زومبالي ما عندهم فراء على أجسامهم ، هذا غير ممكن |
Este gato tiene una excelente estructura ósea, un hermoso pelaje | Open Subtitles | هذا القط لديه هيكل عظمي ممتاز و فراء جميل |
Tenía un acné terrible y pelos donde no habían pelos antes. | Open Subtitles | وأنه امتلأ بالحبوب، وأصبح لديه فراء في أماكن لم يكن بها فراء من قبل. |
Al lado de esa marta, mi visón nuevo parece una bata de casa. | Open Subtitles | بجانب فراء السمور هذا، فرائي الجديد العادي يبدو كسترة لسرير قديم. |
¿Has visto un peludo verdaderamente peludo? | Open Subtitles | هل شاهدتِ , ذو فراء |
Son solo robots peludos sentados en sus cubículos de hielo... obedeciendo reglas, pretendiendo que nada malo ocurrirá jamás. | Open Subtitles | انهم فقط روبورتات ذات فراء تجلس على مقصورات ثلجية يطيعون الاوامر يتظاهرون بان لاشيء سيء سوف يحصل |