De pronto... vi una mariposa así de grande a pesar de ser otoño. | Open Subtitles | ثم ، فراشة بهذا الحجم طارت باتجاهي وهو لا يزال الخريف |
No todavía, pero hay un pequeño tatuaje de mariposa sobre el tobillo. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل |
La última vez que vi una mariposa así terminé en un capullo. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة |
Y lo que le digo a la gente, es casi como si una mariposa pasara volando y capturáramos la sombra en la pared, y apenas estamos mostrando la sombra. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Si soy capaz de matar 25 mariposas en un minuto, no tendré que enseñarle los huevos al público. | Open Subtitles | إذا استطعت قتل 25 فراشة خلال دقيقة فلن أكون مجبرًا على أن أُري الجمهور خصيتي |
la mariposa Morfo, que cuando la vemos en la selva, tenemos la sensación de que alguien dejó abierta la puerta del paraíso, de donde escapó esta criatura tan hermosa. | TED | عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا |
Esto es un terópodo, se llama mariposa de mar. | TED | هذه هنا جناجيات الأرجل ، وتسمى فراشة البحر. |
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa. | TED | كعلم الاحياء المليء بالامثلة مثل تحول اليرقة الى فراشة |
Ese es un tipo de mariposa muy común, Basil. Limenitis sibylla. No debería estar en el jardín de un caballero. | Open Subtitles | هذه فراشة نادرة جداً ، من الصعب تواجدها في حديقة رجل نبيل |
Mi visita no ha sido en vano, Basil. He encontrado una mariposa hermosa a la vez que rara, Euvanesse antiope. | Open Subtitles | إن زيارتي لم تضع هباءاً ، لقد وجدت فراشة نادرة في إنجلترا ، إنها ليست معتادة |
Debí saber que una tonta mariposa no sabría mi nombre. | Open Subtitles | كان يجب أن أتوقع فراشة سخيفة لن تعرف إسمِي |
Pregunte por Shirley la Pasionaria, la mariposa de Yokohama. | Open Subtitles | إسأل عن باشيونفلاور شيرلي، فراشة يوكوهاما. |
La mariposa nocturna. Merodea en Bloomingdale. | Open Subtitles | من فراشة الحرير البرية التي تتجول في بلومنجدال |
Tal como la oruga se convierte en mariposa... la muerte sólo nos transforma en otro estado de vida. | Open Subtitles | مثل الشرنقة عندما تتحول إلى فراشة فالموت يقوم بتحويلنا إلى حالة أخري من الحياة |
Sólo que me temo que no será tan dulce como una mariposa. | Open Subtitles | اراهن بان ايا كان ماخرج منها فأنه لم يكن فراشة صغيرة جميلة |
Un día, tenemos a una mariposa bailando en una flor y al día siguiente, tenemos pianos incrustados en árboles. | Open Subtitles | في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار |
El aleteo del ala de una mariposa se puede convertir en un tornado. | Open Subtitles | اليرقة تتحول إلى فراشة جميله قد يكون أمراً ضئيلاً للغاية |
No los sé. Tiene que tener una mariposa. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ فراشة. |
Al igual que una oruga se convierte en mariposa tú te transformarás en el Marginal. | Open Subtitles | كالشرنقة التى تصبح فراشة انت ستصبح ديرليكت |
Al igual que las orugas se convierten en mariposas, el parásito de la malaria se transforma siete veces en su ciclo de vida. | TED | فكما يتحول اليسروع إلى فراشة كذلك يتحوّل طفيلي الملاريا سبع مراتٍ خلال دورة حياته |
Esta canción trata de una criatura llamada polilla colibrí que imita a otra que a su vez imita a una tercera. | TED | هذه الأغنية حول مخلوق يدعى فراشة الطائر الطنان والتي تقلد مخلوقا آخر والذي يقلد مخلوقا آخر. |
¿Papi, cuál te parece mejor? ¿La mariposa monarca o la moteada? | Open Subtitles | أي فراشة تحب يا أبي صاحبة اللون المدرج أو المنقطة ؟ |
19. En la reunión del 23 de abril de 2007 el Comité Permanente de Destrucción de Existencias, Belarús expresó preocupación con respecto a su programa de destrucción de minas del tipo PFM-1, indicando que en noviembre de 2006 falló el proceso de licitación necesario para elegir a un operador que llevase a cabo la destrucción, debido a la falta de licitaciones que cumplieran los requisitos técnicos y procesales de la oferta. | UN | 19- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 23 نيسان/أبريل 2007، أعربت بيلاروس عن قلقها فيما يتعلق ببرنامجها الخاص بتدمير الألغام من طراز PFM-1 وهي ألغام على شكل فراشة - مشيرة إلى أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، فشلت عملية المناقصة اللازمة لاختيار مشغل يتولى تدمير الألغام بسبب عدم وجود عطاءات تفي بالشروط التقنية والإجرائية للمناقصة. |
Son tóxicos para la mayoría de los animales, no para las monarcas. | TED | وهي سامة لمعظم الحيوانات ماعدا فراشة الملكة. |