"فرانسوا بوزيزي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • François Bozizé
        
    • François Bozize
        
    • Francois Bozizé
        
    De los 11 candidatos que se enfrentaron en la primera vuelta de las elecciones presidenciales, pasaron a la segunda el General François Bozizé y el ex Primer Ministro Martin Ziguélé. UN وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي.
    (Firmado) Ministro de Cooperación en nombre del Excmo. Sr. François Bozizé, UN وزير التعاون عن فخامة السيد فرانسوا بوزيزي
    El Presidente François Bozizé supuestamente había huido a la República Democrática del Congo o el Camerún. UN وأضاف أن الرئيس فرانسوا بوزيزي يقال إنه قد فرَّ إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الكاميرون.
    Es por ello que, en nombre del Presidente François Bozizé y del Gobierno y el pueblo centroafricanos, deseo reiterar a todos nuestros asociados nuestra expresión de gratitud. UN ولذلك السبب أود، بالنيابة عن الرئيس فرانسوا بوزيزي وحكومة أفريقيا الوسطى وشعبها، أن أكرر لجميع شركائنا الإعراب عن الامتنان.
    En la República Centroafricana, los rebeldes Seleka derrocaron al régimen del General François Bozize con armas que, lamentablemente, se han utilizado para cometer abusos contra la población civil. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أطاح متمردو تحالف سيليكا بنظام الجنرال فرانسوا بوزيزي باستخدام الأسلحة التي كانت تستخدم، للأسف، في ارتكاب انتهاكات ضد السكان المدنيين.
    Las autoridades centroafricanas han determinado que estos individuos armados, antes considerados salteadores de caminos tradicionales y, posteriormente, bandidos armados no identificados, constituyen grupos rebeldes que se proponen derrocar el régimen del Presidente François Bozizé. UN وإذا كان هؤلاء المسلحون قد اعتبُِروا لفترة طويلة قطاع طرق لا غير، ثم لصوصا مسلحين مجهولي الهوية، فإن السلطات في أفريقيا الوسطى اعترفت بأنهم مجموعات متمردة تحاول قلب نظام الرئيس فرانسوا بوزيزي.
    25. El Gobierno centroafricano se enfrenta a una rebelión armada que tiene por base el norte del país y cuyo objetivo es derrocar al régimen del Presidente François Bozizé. UN 25 - وتجابه حكومة أفريقيا الوسطى تمردا مسلحا، في شمال البلد. ويهدف هذا التمرد إلى الإطاحة بنظام الرئيس فرانسوا بوزيزي.
    Excmo. Sr. General François Bozizé UN صاحب الفخامة الجنرال فرانسوا بوزيزي
    El 12 de febrero de 2011, el Tribunal Constitucional declaró al Presidente François Bozizé ganador de las elecciones en primera ronda. UN وفي 12 شباط/فبراير 2011، أعلنت المحكمة الدستورية الرئيس فرانسوا بوزيزي الفائز في انتخابات الجولة الأولى.
    En diciembre de 2012, la coalición Seleka comenzó a avanzar hacia Bangui y el 24 de marzo de 2013 tomó la capital, y destituyó al Presidente François Bozizé. UN وقد قام ائتلاف سيليكا السابق بدءا من كانون الأول/ديسمبر 2012 بالتقدم نحو بانغي واستولى على العاصمة في 24 آذار/مارس 2013 وأطاح بالرئيس فرانسوا بوزيزي.
    Después de muchos intentos fallidos durante varios años, el General François Bozizé finalmente derrocó al Sr. Patassé en 2003 y asumió la Presidencia. UN وعقب عدة محاولات انقلابية فاشلة على مر السنين، تمكن الجنرال فرانسوا بوزيزي أخيرا من الإطاحة بالسيد باتاسي في عام 2003، وأصبح رئيسا للبلد.
    François Bozizé y Nourredine Adam tienen cuentas en el Ecobank, en la República Centroafricana. UN 219 - ويملك فرانسوا بوزيزي ونور الدين آدم حسابين في مصرف إيكوبانك في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Condenó enérgicamente el intento de usurpar el poder por la fuerza por los partidarios del General François Bozizé, que constituía una violación flagrante de las decisiones y declaraciones pertinentes de la Unión Africana sobre los cambios inconstitucionales de gobierno. UN 2 - أدان بشدة محاولة مؤيدي الجنرال فرانسوا بوزيزي انتزاع الحكم بالقوة، وهو ما يمثل انتهاكا سافرا لقرارات إعلانات الاتحاد الأفريقي بشأن تغيير الحكم بطريقة غير دستورية.
    La aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre de Libreville dio por resultado la deportación de François Bozizé a Francia a mediados de octubre de 2002 y de Abdoulaye Miskine al Togo a comienzos de noviembre de 2002. UN 10 - وأسفر تنفيذ قرارات مؤتمر قمة ليبرفيل عن إبعاد السيد فرانسوا بوزيزي إلى فرنسا في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2002، والسيد عبد الله مسكين إلى توغو في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La relativa estabilidad y la progresiva normalización que se estaban produciendo se han comprometido con la reciente tentativa de partidarios de François Bozizé de tomar el poder por la fuerza, ocurrida a fines de octubre de 2002. UN وقد أصيب ما تحقق من استقرار نسبي وتناقص تدريجي في التوتر بنكسة بسبب محاولة أنصار السيد فرانسوا بوزيزي افتكاك الحكم بالقوة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    El Presidente François Bozizé ha puesto de relieve la necesidad de una mayor implicación de la comunidad internacional ante los grandes retos que afronta la República Centroafricana en el período posterior a las elecciones, reconociendo a la vez la responsabilidad primordial que incumbe a su Gobierno en la mejora de las condiciones de vida de la población. UN وقد شدد الرئيس فرانسوا بوزيزي على الحاجة إلى مشاركة أوسع من جانب المجتمع الدولي بالنظر إلى التحديات الكُبرى التي تواجه جمهورية أفريقيا الوسطى في مرحلة ما بعد الانتخابات، مُسلماً في الوقت ذاته بأن المسؤولية عن النهوض بالظروف المعيشية للسكان تقع على كاهل الحكومة في المقام الأول.
    Un diálogo nacional iniciado en 2002 quedó interrumpido cuando el General François Bozizé sustituyó al Presidente Ange-Félix Patassé a raíz de un golpe de Estado en marzo de 2003. UN 20 - وفي إثر حلول الجنرال فرانسوا بوزيزي محل الرئيس أنج - فليكس باتاسي غداة انقلاب آذار/مارس 2003 توقف الحوار الوطني الذي استهل في عام 2002.
    El 7 de noviembre de 2006 el Presidente François Bozizé, los alcaldes de distrito y los jefes de barrio y de agrupaciones de la ciudad de Bangui intercambiaron opiniones sobre las medidas que han de adoptarse para evitar que se intensifique de la acción militar. UN ففي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، تبادل الرئيس فرانسوا بوزيزي وعُمَد البلديات ورؤساء الأحياء والمجموعات في مدينة بانغي وجهات النظر بشأن الترتيبات اللازم اتخاذها من أجل تفادي التصعيد العسكري.
    Deseo felicitar al Presidente François Bozizé y a los dirigentes de los diferentes grupos que han participado en el diálogo político inclusivo, y reafirmar el compromiso de la Comisión de Consolidación de la Paz de prestar asistencia a las autoridades nacionales en sus esfuerzos por promover la reconciliación nacional. UN وأود أن أهنئ الرئيس فرانسوا بوزيزي وقادة مختلف المجموعات المشاركة في الحوار السياسي الجامع، وأن أؤكد من جديد التزام لجنة بناء السلام بمساعدة السلطات الوطنية على ما تبذله من جهود لمواصلة المصالحة الوطنية.
    El 13 de agosto, el Presidente, François Bozizé, lanzó una campaña de información sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración en todo el país, lo que constituye un acontecimiento alentador. UN وفي 13 آب/أغسطس، أطلق الرئيس فرانسوا بوزيزي حملة للتوعية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع أنحاء البلاد، مما يشكل تطورا مشجعا.
    2003: François Bozize. UN 2003: السيد فرانسوا بوزيزي.
    La presencia en el Camerún de efectivos que formaban parte de las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA), quienes huyeron de la República Centroafricana tras el derrocamiento del ex-Presidente Francois Bozizé, sigue siendo una fuente de tensión entre los dos países. UN ولا تزال العلاقات متوترة بين جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون بسبب وفود عناصر من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى إلى الكاميرون هربا من جمهورية أفريقيا الوسطى في أعقاب الإطاحة بالرئيس السابق فرانسوا بوزيزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus