Sra. Francesca Boldrini, Director, Iniciativa de Salud Mundial, Foro Económico Mundial, Cologny, Suiza | UN | السيدة فرانسيسكا بولدريني، المديرة، مبادرة الصحة العالمية، المحفل الاقتصادي العالمي، كولونجي، سويسرا |
Y también descubrimos que era el hijo ilegítimo del capitán general Don Juan Ubilla del Capitana y su amante mexicana, Francesca Vangor. | Open Subtitles | وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر. |
Estaba leyendo eso y de repente empecé a hiperventilar porque frente a mis ojos estaba la última carta de Ubilla a Francesca. | Open Subtitles | كنت أقرأ هذا، وفجأة بدأت اللهث لأن أمامي رسالة أوبيليا. الأخيرة إلى فرانسيسكا |
Tiene la palabra la distinguida representante de Colombia, Sra. María Francisca Arias. | UN | واُعطي الكلمة اﻵن لممثلة كولومبيا الموقرة السيدة ماريا فرانسيسكا أرياس. |
A la edad de 39 años, hallándose en el poder, contrajo matrimonio con Dª Francisca Aparicio Mérida. | UN | ولما وصل إلى الحكم، تزوج من دونيا فرانسيسكا أباريسيو ميريدا وكان عمره ٩٣ عاما. |
Le dijo al capitán holandés que su nombre era Raphael Serrano del barco tabacalero, el Francesca. | Open Subtitles | أخبر القبطان الهولندي ..أن اسمهكان رافائيلسيرانو. من سفينة التبغ فرانسيسكا. |
Hasta que descubrimos que el Francesca era propiedad de la familia Vangor. | Open Subtitles | حتى إكتشفنا أن سفينة فرانسيسكا كان ملك لعائلة فانجر من قبل. |
Por ejemplo, aquí vemos a Francesca Fini y su actuación. | TED | مثلاً، هنا تشاهدون "فرانسيسكا فيني" في آدائها. |
Waller, ¿Averiguaste algo sobre Francesca Sutton la cajera posible cómplice... en el robo del Pan Pacific? | Open Subtitles | واللير، يصعد أي شئ أبدا على تلك بنت فرانسيسكا ساتن؟ أمين الصندوق شك... وجود في التواطؤ في السرقة كل الباسيفيكية؟ |
Tengo a Francesca Sutton. | Open Subtitles | الآن انا أصبح بنت مسماة فرانسيسكا ساتن. |
Francesca Sutton y Leda Newsome son buenas amigas. | Open Subtitles | فرانسيسكا ساتن و ليتا أفضل الأصدقاء. |
Francesca tenía razón. Nos cagaron. | Open Subtitles | فرانسيسكا كانت على حق لقد فشلنا |
Francesca del Vecchio, ¿quieres casarte conmigo? | Open Subtitles | فرانسيسكا ديل Vecchio، هَلْ تَتزوّجُني؟ |
¡Para! , No te conoces a tí misma, Francesca. | Open Subtitles | توقّفْك لا تَعْرفُ نفسك، فرانسيسكا. |
El pequeño Donovan, la bebé Frankie, que se llama Francesca, y los gemelos. | Open Subtitles | الصغير "دونافين" و"فرانكي" الطفل هذا إختصار لـ "فرانسيسكا" والتوأم |
Francisca huyó cuando tenía 17 años y tuvo su primer hijo a los 18. | UN | وفرت فرانسيسكا عندما بلغت السابعة عشرة من عمرها وأنجبت أول طفل لها وهي في الثامنة عشرة من عمرها. |
Angola Joana Lina Ramos Baptista Cristiano, Graça Maria Vieira Lopes Pitra Costa, Madalena Adriano Lemos Neto, Branca Neto, Delfina Cordeiro do Nascimento, Maria Imaculada Melo, Francisca Fortez | UN | أنغولا جوانا لينا راموس بابتستا كريستيانو، غراسا ماريا فييرا، لوبيس بيترا كوستا، مادالينا ادريانو ليموس نيتو، برانكا نيتو، دلفينا كورييرو دو ناسيمنتو، ماريا إماكيولادا ميلو، فرانسيسكا فوريتس |
Francisca Rojas quedó huérfana a los 9 años y sobrevivió como pudo en una cuneta junto a un camino hasta que una mujer la encontró, la llevó a su casa y la puso a trabajar en labores de lavado y planchado. | UN | فرانسيسكا روخاس تيتمت في سن التاسعة وعاشت وحدها في خندق بجانب الطريق حتى عثرت عليها امرأة اصطحبتها معها إلى المنزل وجعلتها تعمل بالغسل والكي. |
Con su primer préstamo [en 1991], Francisca compró especias, fideos y pequeñas piezas de cerámica que fue a vender al mercado en una bandeja. | UN | واشترت فرانسيسكا بأول قرض لها ]عام ١٩٩١[ بعض التوابل والمكرونة والقطع الخزفية الصغيرة باعتها على صينية في السوق. |
Como no regresaban, al día siguiente la cuñada de Evaristo Albino Téllez, Francisca Santos Pablo, de 33 años, y la abuela del niño, Victoriana Vázquez Sánchez, de 50 años, salieron a buscarlos. | UN | وعندما لم يعودا خرجت للبحث عنهما شقيقة زوجة ايفاريستو ألبينو تيليز المدعوة فرانسيسكا سانتوس بابلو البالغة 33 سنة من العمر وجدة الصبي فيكتوريانا فاسكيز سانشيز البالغة 50 سنة من العمر. |
Declaración de la Sra. María Francisca Ize Charrin, Jefa de la Subdivisión de Tratados y de la Comisión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | بيان مقدم من السيدة ماريا فرانسيسكا ازي - شارين، رئيسة فرع المعاهدات واللجنة، مفوضية حقوق الإنسان |