El otro día, Frasier dijo algo que me quedó en la cabeza. | Open Subtitles | قالَ فرايزر شيءاً قبل أيام الذي إلتصقَ حقاً في رأيي. |
Me sentía mal por haberle regalado algo a Frasier y a ti nada, y vi esto en Rompe-precios. | Open Subtitles | أحسستُ نوعَ سيئِ حول إعْطاء فرايزر الشيء ولا شيء لَك، لذا رَأيتُه في محطّمةِ السعرِ. |
Frasier acaba de decir una pequeña broma. | Open Subtitles | فرايزر فقط أخبرَ النكتة الصَغيرة اللطيفة. |
Frasier me dio esta lista, pero tiene más de 300 nombres en ella. | Open Subtitles | فرايزر أعطاَني هذه القائمةِ، لَكنَّه لَهُ أكثر من 300 اسمِ عليه. |
Me aproveché de la ignorancia de Claire Fraser, hechizándola para mis propósitos. | Open Subtitles | أستغليت جهل كلير فرايزر و سحرتها من أجل أهدافي الخاصه |
Bueno, estoy seguro de que Frasier al menos te preguntó si estabas interesado. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا فرايزر متأكّد مَسْؤُول على الأقل إذا أنت أُثرتَ إهتمام. |
Frasier te tomará de la mano y te ayudará con la respiración... y Niles buscará una ambulancia. | Open Subtitles | فرايزر سَيَمْسكُ يَدَّكَ، النيل سَتَنتبهُ إلى سيارةِ إسعاف |
Frasier puede contratar un Sherpa para que te lleve un su espalda. | Open Subtitles | فرايزر بإمكانه استئجار شخص ليحملك على ظهره |
Hola, Frasier. Sr. Crane ¿que lo trae por aquí? | Open Subtitles | أهلاً فرايزر مرحباً سيد كرين، مالذي جلبك إلى هنا؟ |
Cuando Frasier era niño lo lleve a la estación donde trabajaba. | Open Subtitles | إنه نوع من رد الجميل، فعندما كان فرايزر طفلاً كنت آخذه لمركز الشرطة حيث عملي |
Lo siento, Frasier. Yo también tengo esperanzas de ver una comedia burda. | Open Subtitles | l'm آسف جداً، فرايزر. l، أيضاً، الآمال المُسَلّية للمهزلة الخفيفةِ. |
Okay, entusiastas del deporte, Soy el Dr. Frasier Crane reemplazando a Bob "Bulldog" Brisco. | Open Subtitles | الموافقة، متحمّسو ألعاب رياضيةِ، هذا الدّكتورُ فرايزر Crane مَلْئ ل"بولدوغِ" بوب Brisco. |
Bueno, mientras Frasier reemplace a Bulldog, tú no iras a ninguna parte. | Open Subtitles | حَسناً، طالما مَلْئ فرايزر للبولدوغِ، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
Frasier me disuadió de acercarme a Daphne la noche en que conoció a ese hombre. | Open Subtitles | فرايزر أقنعَني بالعدول عن يَقتربُ دافن، الليل أعجبتْ بذلك الرجلِ. |
Bueno, ahora que Frasier contó la parte más embarazosa de la historia, algo gracioso pasó. | Open Subtitles | حَسناً، منذ فرايزر أخبرَ الأكثر الجزء المحرج للقصّةِ، نوع شيءِ مضحكِ حَدثَ. |
Es decir, sé que no tengo nada que ver con Eddie, pero tal vez Frasier se contagió al estar en contacto conmigo. | Open Subtitles | أَعْني، أَعْرفُ الذي عِنْدي لا علاقة بإدي، لكن لَرُبَّمَا فرايزر إرتفعَ شيء مِنْ الإتصالِ مَعي. |
Ustedes dos han estado aquí cinco minutos, y todavía no han visto la cocina de Frasier. | Open Subtitles | الرأي، أنت إثنان كُنتُما هنا خمس دقائقِ، أنت مَا رَأيتَ مطبخ فرايزر لحد الآن. |
Siempre cabe la posibilidad de que entremos al restaurante y alguna hermosa supermodelo esté abalanzada sobre Frasier. | Open Subtitles | هناك دائماً الفرصة بأنّنا سَنَدْخلُ ذلك المطعمِ وبَعْض العارضة الكبيرةِ الرائعةِ سَيَلْفُّ في جميع أنحاء فرايزر. |
Frasier, lo que te impulse a seguir perpetuando esta mujer de fantasía, no tienes que hacerlo con nosotros. | Open Subtitles | فرايزر. مهما يَجْعلُك تَشْعرُ إحتجْ لإدامة هذه إمرأةِ الخيالِ، أنت ليس من الضروري أن على حسابِنا. |
Puede que Frasier no sea capaz de hacer lo que tiene que hacer, pero yo sí. | Open Subtitles | فرايزر قَدْ لا يَكُون قادر ليَعمَلُ حقُّ مِن قِبلها، لَكنِّي سَ. |
¿O puedo poner la carreta en marcha? Padre Anselm, esta es la señora Claire Fraser. | Open Subtitles | او هل أقوم بتحريك هذه العربه؟ أيها الاب أنسلم هذه السيده كلير فرايزر |
Si hay otra Fraiser, yo diría que también hay otros como usted y yo. | Open Subtitles | إذا كان هناك دكتور فرايزر أخر .. فاعتقد انه يوجد واحد أخر منك و منى فى الأنحاء أيضاً |
Una muchacha como ésa... acaba con un soldado antes que una espada de los Frazer, amigo mío. | Open Subtitles | فتاه مثل تلك يمكن أَن تجرح جندي أكثر من سيف فرايزر يا صديقي |