:: Suministro y almacenamiento de raciones y de agua potable para un promedio de 3.440 efectivos en 10 localidades distintas | UN | :: توفير وتخزين حصص الإعاشة ومياه الشرب لقوات الوحدات التي يبلغ قوامها في المتوسط 440 3 فردا في 10 مواقع مختلفة |
Suministro y almacenamiento de raciones y de agua potable para un promedio de 3.824 efectivos en 10 localidades distintas | UN | إمداد وتخزين الحصص الغذائية ومياه الشرب لما متوسطه 440 3 فردا في 10 مواقع مختلفة |
El OOPS proporcionó ayuda alimentaria de emergencia a alrededor de 650.000 refugiados de Gaza y 186.173 personas en la Ribera Occidental. | UN | ووفرت الأونروا المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 فردا في الضفة الغربية. |
Durante el período que se examina, la MINUEE observó la presencia constante de grupos armados en el interior de la Zona Temporal de Seguridad en más de 15 emplazamientos, con contingentes de 80 a 150 personas en cada emplazamiento. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت البعثة أن مجموعات من الأفراد المسلحين ما زالت متواجدة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وهي موزعة على أكثر من 15 موقعا بمعدل 80 إلى 150 فردا في كل موقع. |
186.150 días-persona de seguridad y control (30 efectivos por puesto de observación x 17 puestos de observación x 365 días) | UN | 150 186 يوم عمل لأفراد الأمن/المراقبة (30 فردا في كل مركز مراقبة x 17 مركز مراقبة x 365 يوما) |
Se informó a la Comisión de que la dotación de la Policía Nacional de Liberia había aumentado de 3.986 agentes en 2010 a 4.279 en 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011. |
De resultas de ello, el total de efectivos de la ONUSOM II al 1º de enero de 1994 ascendía a 25.945 hombres. | UN | وبالتالي، أصبحت قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تتألف من ٩٤٥ ٢٥ فردا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
:: Finalización de los centros de sector restantes en 3 emplazamientos; inicio de la construcción de viviendas para 2.550 funcionarios en 4 sectores | UN | :: إتمام مراكز القطاعات المتبقية في ثلاثة مواقع؛ الشروع في تشييد أماكن الإقامة لأجل 550 2 فردا في 4 قطاعات |
300 funcionarios de prisiones, 40 secretarios y 65 funcionarios de los equipos de escolta e intervención penitenciaria recibieron capacitación; la capacitación para funcionarios de prisiones se suspendió tras el terremoto | UN | تم تدريب 300 من موظفي السجون و 40 مسجلا و 65 فردا في أفرقة التدخل في السجون والحراسة؛ وعلق تدريب مسؤولي الإصلاحيات بعد وقوع الزلزال |
Observadores militares de las Naciones Unidas de 9 bases de operaciones realizaron 541 operaciones con helicópteros con el objeto de inspeccionar 1.054 efectivos en emplazamientos de cuarteles generales y 7.127 efectivos de unidades subordinadas de ambas partes | UN | أجرى مراقبو الأمم المتحدة العسكريون انطلاقا من 9 مواقع للأفرقة 541 عملية استطلاع بالطائرات العمودية لتفتيش 054 1 فردا في المقار و 127 7 فردا في مواقع الوحدات الفرعية التابعة لكلا الطرفين |
Esa capacitación fue la fase de prueba de un programa planificado para impartir capacitación a 50 efectivos en el futuro | UN | وكان التدريب تجريبيا لبرنامج مقرر يجري فيه تدريب 50 فردا في نهاية المطاف |
En ellos se tiene en cuenta la repatriación de 150 efectivos en abril y de 930 efectivos en junio. | UN | وقد روعيت فيها عودة ١٥٠ فردا الى وطنهم في نيسان/أبريل وعودة ٩٣٠ فردا في حزيران/يونيه. |
En 2008 la UNOPS ayudó a sus clientes a impartir capacitación a más de 95.000 personas en esferas similares. | UN | وفي عام 2008 ساعد المكتب العملاء في توفير التدريب لما يزيد عن 000 95 فردا في مجالات مماثلة. |
El tratamiento aumentó hasta unas 15.974 personas en más de 90 centros de tratamiento de la drogadicción. | UN | وازداد العلاج من تعاطي المخدرات ليدعم عددا يقدر بـ 974 15 فردا في أكثر من 90 مركزا للعلاج من إدمان المخدرات. |
Recientemente el Gobierno de Albania aceptó a un grupo de 240 personas en virtud del canal humanitario y están en marcha los preparativos para su salida del Iraq. | UN | وقبلت حكومة ألبانيا مؤخرا مجموعة من 240 فردا في إطار المسار الإنساني، وتجري التحضيرات لرحيلهم من العراق. |
:: 8.400 acciones de respuesta inmediata de pelotones (35 efectivos por pelotón, una acción de respuesta inmediata en cada uno de los 20 emplazamientos, 12 veces al año) | UN | :: 400 8 استجابة سريعة على مستوى الفصيلة ( 35 فردا في الفصيلة الواحدة، واستجابة سريعة واحدة على مستوى الفصيلة لكل موقع من المواقع الـ 20، 12 مرة في السنة) |
:: 1.550 acciones de respuesta inmediata de batallones (775 efectivos por batallón, una acción de respuesta inmediata a partir de dos emplazamientos, dos veces al año) | UN | :: 550 1 استجابة سريعة على مستوى الكتيبة (775 فردا في الكتيبة الواحدة، واستجابة سريعة واحدة على مستوى الكتيبة من موقعيْن، مرتين في السنة) |
Su dotación autorizada es de 1.375 efectivos, incluidos 498 asesores de policía, 845 agentes en siete unidades de policía constituidas y 32 agentes penitenciarios. | UN | ويبلغ قوام عنصر الشرطة المأذون به 375 1 فردا، ويشمل 498 مستشارا، و 845 فردا في 7 وحدات شرطة مشكلة، و 32 من ضباط السجون. |
A pesar de numerosos problemas, el Gobierno Federal de Transición tiene previsto reactivar la guardia costera somalí como parte de la policía de Somalia y ha capacitado a 650 efectivos de las fuerzas navales. | UN | وعلى الرغم من تلك التحديات العديدة، تعتزم الحكومة الاتحادية الانتقالية إحياء قوات حرس السواحل الصومالية لتكون جزءا من قوات الشرطة الصومالية، وقد قامت بتدريب 650 فردا في القوات البحرية. |
El número aumentó porque se capacitó a 69 funcionarios en los sectores del transporte terrestre, la tecnología de la información, los servicios generales y las adquisiciones | UN | تعزى هذه الزيادة إلى تدريب 69 فردا في مجالات النقل البري، وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات العامة، والمشتريات |
Se habían consignado créditos para hacer frente a los gastos de un promedio de 357 funcionarios de contratación internacional, pero el promedio real fue de 358 durante el ejercicio. | UN | وفي حين رصدت اعتمادات لما متوسطه 357 فردا في إطار تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين، بلغ المتوسط الفعلي لهذه الفترة 358 فردا. |
El contingente, que contaba con 150 efectivos a fines de 1995, presta servicios de asesoramiento al personal de socorro, escolta los convoyes humanitarios y presta servicios de comunicaciones de las Naciones Unidas en las gobernaciones septentrionales. | UN | وتقدم تلك الوحدة، التي بلغ قوامها ١٥٠ فردا في نهاية عام ١٩٩٥، الخدمات الاستشارية ﻷفراد اﻹغاثة، كما ترافق القوافل اﻹنسانية، وتقدم الخدمة لﻷمم المتحدة في مجال الاتصالات بالمحافظات الشمالية. |
:: En el sector Este: 13 soldados por patrulla, 6.984 patrullas | UN | :: في القطاع الشرقي: 13 فردا في كل دورية، 984 6 دورية |
Fueron transportados 87.350 pasajeros, lo que equivale a una cifra aproximada de 336 efectivos al día. | UN | تم نقل 350 87 مسافرا، أي ما يعادل نحو 336 فردا في اليوم. |
Además, 19 personas al servicio de los asociados en la ejecución resultaron muertas y 66 lesionadas en incidentes relacionados con las normas de seguridad, y 61 personas al servicio de esos asociados en la ejecución resultaron lesionadas por actos de violencia. | UN | كما قتل 19 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين وأصيب 66 فردا في حوادث تتعلق بالسلامة، كما أصيب 61 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين بسبب العنف. |
16 unidades prefabricadas para 336 efectivos en el sector este, 5 unidades prefabricadas en el sector centro para el batallón de la India, 124 oficiales de estado mayor en un campamento, 208 integrantes de compañía de guardia y administración (Irlanda) en un campamento, 54 integrantes del servicio médico de nivel II en el campamento de oficiales de estado mayor | UN | 16 منزلا من طراز كوبي لعدد 336 جنديا في القطاع الشرقي 5 منازل من طراز كوبي في القطاع الأوسط للكتيبة الهندية 124 ضابط أركان في مخيم واحد؛ و 208 أفراد تابعين لسرية الحراسة والإدارة الأيرلندية في مخيم واحد، و 54 فردا في المرافق الطبية من المستوى الثاني في مخيم ضباط الأركان |
Provisión de comidas y agua embotellada para 310 integrantes de los contingentes y los 125 integrantes de la Dependencia de Reacción Internacional | UN | تزويد 310 من أفراد القوات و 125 فردا في وحدة الاستجابة الدولية بخدمات الطعام والمياه المعبأة في قوارير |