"فرد الحق في الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • individuo tiene derecho a la vida
        
    • persona tiene derecho a la vida
        
    • tienen derecho a la vida
        
    • persona tendrá derecho a la vida
        
    • individuo tenía derecho a la vida
        
    Reconociendo que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona y que la toma de rehenes es un delito que preocupa gravemente a la comunidad internacional, UN وإذ تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامته الشخصية، وأن أخذ الرهان جريمة تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي،
    Reafirmando que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه،
    Reafirmando que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, UN وإذ يؤكد مجدداً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه،
    Sin embargo, de acuerdo con su Constitución y sus leyes, y como signatario de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, confirma plenamente que toda persona tiene derecho a la vida, como derecho fundamental inalienable, y que este derecho a la vida comienza desde el momento de la concepción. UN ومع ذلك فإنها، وفقا لدستورها وقوانينها وباعتبارها موقعة على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، تؤكد كل التأكيد أن لكل فرد الحق في الحياة باعتباره حقا أساسيا غير قابل للتصرف فيه، وأن هذا الحق في الحياة يبدأ من لحظة حدوث الحمل.
    Sin embargo, de acuerdo con su Constitución y sus leyes, y como signatario de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, confirma plenamente que toda persona tiene derecho a la vida, como derecho fundamental inalienable, y que este derecho a la vida comienza desde el momento de la concepción. UN ومع ذلك فإنها، وفقا لدستورها وقوانينها وباعتبارها موقعة على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، تؤكد كل التأكيد أن لكل فرد الحق في الحياة باعتباره حقا أساسيا غير قابل للتصرف فيه، وأن هذا الحق في الحياة يبدأ من لحظة حدوث الحمل.
    De esta manera, la Constitución de 1978 señala en su artículo 15 que " todos tienen derecho a la vida y la integridad física y moral " . UN وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية.
    Reconociendo que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona y que la toma de rehenes es un delito que preocupa gravemente a la comunidad internacional, UN وإذ تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامته الشخصية، وأن أخذ الرهان جريمة تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Por su propia naturaleza, el terrorismo era una violación del derecho a estar libre del temor, incluido en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y del artículo 3 de la Declaración, que dice que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. UN والإرهاب هو أساسا انتهاك للحق في الحرية من الخوف، الذي أشارت إليه ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومادته الثالثة التي أكدت أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه.
    Artículo 1: " La persona humana es sagrada e inviolable, todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad, a la seguridad y a la integridad de su persona " ; UN المادة 1: " أن الإنسان له حُرمة ولا يمكن انتهاكها ولكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن والسلامة الشخصية " ؛
    Recordando el artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el que se afirma que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،
    Recordando el artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en el que se afirma que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،
    1) El artículo 3, que proclama que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona; UN 1- المادة 3 التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه؛
    La CPE especifica que toda persona tiene derecho a la vida y a la integridad física, psicológica y sexual. UN 27- ينص الدستور على أن لكل فرد الحق في الحياة والسلامة الجسدية والنفسية والجنسية.
    50. De conformidad con el artículo 16 de la Constitución, toda persona tiene derecho a la vida. UN 50- بموجب الفقرة 16 من الدستور، لكل فرد الحق في الحياة.
    Teniendo en cuenta que en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se reconoce que toda persona tiene derecho a la vida, la libertad, y la seguridad, así como derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من المسَلﱠم به في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية واﻷمن على شخصه فضلاً عن الحق في حرية الفكر والوجدان والدين،
    Artículo 17: " Toda persona tiene derecho a la vida y el derecho a proteger y desarrollar su entidad material y espiritual " . UN المادة ١٧: " لكل فرد الحق في الحياة والحق في حماية وإنماء كيانه المادي والروحي " .
    Todos tienen derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona; UN ولكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    " Toda persona tendrá derecho a la vida, la libertad, la integridad física y la seguridad personales. UN " لكل فرد الحق في الحياة والحرية الشخصية والسلامة البدنية وفي اﻷمان على شخصه.
    Según la CESPAO, los incidentes de ese tipo, que no se denunciaban en todos los casos, constituían una violación de la Convención Internacional contra la toma de rehenes de 1979, en la que se reconocía que todo individuo tenía derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona y que la toma de rehenes era un delito que preocupaba gravemente a la comunidad internacional. UN ووفقا للجنة، فإن مثل هذه الحوادث، التي كان هناك نقص في الإبلاغ عنها، تشكل انتهاكا للاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن لعام 1979 التي تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي وأن أخذ الرهائن هو جريمة تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus