"فرد منكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uno de ustedes
        
    • uno de vosotros
        
    La aportación de cada uno de ustedes es un paso más hacia la victoria. UN وسيشكل إسهام كل فرد منكم خطوة أخرى نحو النصر.
    Cuento con cada uno de ustedes. Fin del discurso. Open Subtitles بما أننا نفتقر للأيدي العاملة، فإني أعوِّل على كل فرد منكم في بذل قصارى جهده.
    Una vez más, como les decía... considero a todos y cada uno de ustedes, miembros... de mi familia Manchester. Open Subtitles أنا أعتبر كل فرد منكم عضوا من عائله مانشيستر
    Tiene vagina, que está prohibida... para todos y cada uno de vosotros, ¿de acuerdo? Open Subtitles لديها مهبل , والذي هو ممنوع لكل فرد منكم , حسناً ؟
    Yo volveré aquí e, incluso si es la última cosa que hago, voy a asegurarme de que todos y cada uno de vosotros tenga comida. Open Subtitles لقد عدت لهنا ولو كان اخر شئ اقوم به فلسوف اتاكد من ان كل فرد منكم سيحصل على الطعام
    ...en las ultimas 24h yo me enamoré de cada uno de ustedes. Open Subtitles في غضون ال24 الماضيه قد وقعت في غرام كل فرد منكم سيكون الارتفاع عالي جداهناك وخطرجدا
    Soy consciente de las dificultades a las que... cada uno de ustedes se enfrenta a diario. Open Subtitles انا مدركة للصعوبات التي يواجهها كل فرد منكم
    Y es mi trabajo Para hacerte entender que cada uno de ustedes Puede ser artistas. Open Subtitles وهيوظيفتي.. أن أجعلكم تفهمون أن كل فرد منكم يمكنه أن يكون فناناً
    Estudiantes, cada uno de ustedes han sido asignados con el magnifico honor de contribuir con la capsula del tiempo de Springfield, donde tus arcanos permanecerán en estado latente hasta el siglo 31. Open Subtitles أيها الطلاب كلّ فرد منكم تلقى شرف المساهمة في كبسولة الزمن حيث تبقى أسراركم ساكنة حتى القرن 31
    Quiero decir lo agradecido que estoy por cada uno de ustedes. Open Subtitles أردت أن اقول لكم فقط بأني اشكر كل فرد منكم
    Pero lo que ustedes hagan con ese poder al fin de cuentas depende de cada uno de ustedes. Open Subtitles لكن ماستفعلونه بتلك القوّة في النهاية منوط بكل فرد منكم على حِدًا
    No voy a mentir, fue un día de locos, pero estoy feliz de tenerlos conmigo, a cada uno de ustedes. Open Subtitles لن أكذب كان يوماً جنوني لكنني سعيدة بوجودكم معي كل فرد منكم
    Les hará entrevistas individuales a cada uno de ustedes. Open Subtitles هو سيجري مقابلات فردية مع كل فرد منكم
    Van a matarte. Van a matar a cada uno de ustedes. Open Subtitles سيقتلونكِ, و سيقتلون كل فرد منكم
    O volveré y los mataré a cada uno de ustedes. Open Subtitles سوف أعود إلى هنا ثانية وأقتل كل فرد منكم!
    Jamie iría por cada uno de ustedes. Open Subtitles لكان جايمي قد أتى من اجل كل فرد منكم
    Pienso quedarme aquí el tiempo que sea necesario para hablar con cada uno de vosotros y contestar a todas vuestras preguntas. Open Subtitles لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك
    Tus hermanas y tú sois mi luna y el cielo y las estrellas para mí, cada uno de vosotros, Open Subtitles أنت وأخواتك بالنسبة ليّ كالقمر والسماء والنجوم ، كل فرد منكم
    Cada uno de vosotros en esta sala, todos hicisteis esto posible. Open Subtitles ، كل فرد منكم يتواجد في تلك الغرفة جميعكم من جعل ذلك الأمر مُمكناً
    De haceros a todos socios. Os voy a dar un 2% a cada uno de vosotros... Open Subtitles سأجعلكم شركاء في هذا المشروع سأعطي 2 % لكل فرد منكم
    He visto algo en cada uno de vosotros que os hace valiosos. Open Subtitles رأيت شئ فى كل فرد منكم يجعلكم ذو قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus