"فرز الأصوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actúan como escrutadores
        
    • recuento de votos
        
    • recuento de los votos
        
    • como escrutadoras
        
    • escrutinio de los votos
        
    • de escrutinio
        
    • contar los votos
        
    • conteo de los votos
        
    • el escrutinio
        
    • del recuento
        
    Por invitación del Presidente, la Sra. Pehrman (Finlandia), el Sr. Lantu (Indonesia) y el Sr. Kabuku (Namibia) actúan como escrutadores. UN 24 - وبدعوة من الرئيس، اضطلعت السيدة بيرمان (فنلندا) والسيدان لانتو (إندونيسيا) وكابوكو (ناميبيا) بمهام فرز الأصوات.
    El Sr. Luis Ribeiro Marques (Brasil) y la Sra. Nichola Sabelo (Sudáfrica) actúan como escrutadores. UN وتولى السيد لويس ريبيرو ماركيس (البرازيل) والسيدة نيكولا سابيلو (جنوب أفريقيا) فرز الأصوات.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Al-Mansour (Kuwait), la Sra. Vrhovac (Croacia) y el Sr. Wins (Uruguay) actúan como escrutadores. UN 17 - وبناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد المنصور (الكويت)، والسيدة فرهوفتش (كرواتيا) والسيدة ونيس (أوروغواي):
    Dado el interés por la transparencia del gobierno, el uso de programas y formatos de archivo propietarios para reunir y administrar datos fiscales, recuento de votos, información sobre el estado civil o historiales de salud puede resultar inaceptable. UN إن الطموح إلى المزيد من الشفافية في الحكم، أو استعمال برمجيات وصيغ ملفات مسجلة الملكية لجمع وإدارة البيانات الضريبية أو فرز الأصوات أو المعلومات المدنية أو السجلات الصحية، ربما أصبح اقتراحاً غير شعبي.
    A menudo los electores esperaban en filas durante horas el recuento de los votos. UN وكثيراً ما انتظر الناخبون ساعات طويلة في الصفوف إبان فرز الأصوات وعدّها.
    El Presidente recuerda que en la 6551ª sesión las delegaciones del Gabón y Nigeria fueron seleccionadas para que actuaran como escrutadoras. UN وذكر الرئيس بأنه خلال الجلسة 6551، اختير كل من غابون ونيجيريا لتولي فرز الأصوات.
    Por invitación del Presidente, la Sra. Ioannou (Chipre), los Sres. Seyoum (Eritrea), Mallia (Malta), Micanek (República Checa), la Sra. Fricot (Santa Lucía) y el Sr. Realini (Mónaco) actúan como escrutadores. UN بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة إيوانو (قبرص)، والسيد سيوم (إريتريا)، والسيد ماليا (مالطة)، والسيد ميتشانك (الجمهورية التشيكية)، والسيدة فريكوت (سانت لوسيا)، والسيد رياليني (موناكو).
    Por invitación del Presidente, la Sra. Ioannou (Chipre), los Sres. Seyoum (Eritrea), Mallia (Malta), Micanek (República Checa), la Sra. Frico (Santa Lucía) y el Sr. Realini (Mónaco) actúan como escrutadores. UN بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة إيوانو(قبرص)، والسيد سيوم (إريتريا)، والسيد ماليا (مالطة)، والسيد ميتشانك (الجمهورية التشيكية)، والسيدة فريكوت (سانت لوسيا)، والسيد رياليني (موناكو).
    Por invitación del Presidente, el Sr. Augustine (India), la Sra. Viejo (México), la Sra. Szmidt (Polonia) y la Sra. Direito (Portugal), actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة ديريتو (البرتغال) والسيدة شميدت (بولندا) والسيدة بييخو (المكسيك) والسيد أوغسطين (الهند).
    Por invitación del Presidente, la Sra. Pehrman (Finlandia) y los señores Lantu (Indonesia) y Kabuku (Namibia) actúan como escrutadores. UN 21 - وبدعوة من الرئيس، اضطلعت السيدة بيرمان (فنلندا) والسيدان لانتو (إندونيسيا) وكابوكو (ناميبيا) بمهام فرز الأصوات.
    Por invitación del Presidente, las Sras. Dissing (Dinamarca) y Abraitienė (Lituania) y los Sres. Solórzano (Nicaragua), Isong (Nigeria) y Kim Kiejoo (República de Corea) actúan como escrutadores. UN بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد كم كيجو (جمهورية كوريا)، والسيدة ديسنغ (الدانمرك)، والسيدة أبريتين (ليتوانيا)، والسيد إيسونغ (نيجيريا)، والسيد سولورزانو (نيكاراغوا).
    Por invitación del Presidente, la Sra. Ismi (Brunei Darussalam), el Sr. Sepúlveda (Chile), la Sra. Ábrahám Nagy (Hungría), la Sra. Cerere (Kenya) y el Sr. Flueck (Suiza) actúan como escrutadores. UN بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات كل من السيدة إيسمي (بروني دار السلام)، والسيد فلويك (سويسرا)، والسيد سيبولفيدا (شيلي)، والسيدة سيريري (كينيا)، والسيدة أبراهام ناغي (هنغاريا).
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Ismi (Brunei Darussalam), el Sr. Sepúlveda (Chile), la Sra. Cerere (Kenya), el Sr. Flueck (Suiza) y la Sra. Dinevska (ex República Yugoslava de Macedonia) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيسة، تولى فرز الأصوات السيدة اسمي (بروني - دار السلام) والسيدة دنيفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) والسيد فلوك (سويسرا) والسيد سبولفيدا (شيلي) والسيدة كيريري (كينيا).
    Por invitación de la Presidenta, el Sr. Jumat (Brunei Darussalam), el Sr. Sepúlveda (Chile), la Sra. Cerere (Kenya), el Sr. Flueck (Suiza), y la Sra. Dinevska (ex República Yugoslava de Macedonia) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيسة، تولى فرز الأصوات السيد جمعة (بروني - دار السلام) والسيدة دنيفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) والسيد فلوك (سويسرا) والسيد سبولفيدا (شيلي) والسيدة كيريري (كينيا).
    Por invitación del Presidente, el Sr. Jumat (Brunei Darussalam), el Sr. Sepúlveda (Chile), la Sra. Cerere (Kenya), el Sr. Flueck (Suiza) y la Sra. Dinevska (ex República Yugoslava de Macedonia) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيسة تولى فرز الأصوات السيد جمعة (بروني دار السلام)، والسيدة دنيفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)، والسيد فلوك (سويسرا)، والسيد سبولفيدا (شيلي)، والسيدة سريره (كينيا).
    La UNAMI, además, acogió reuniones con los dirigentes de los bloques políticos en el Consejo de Representantes sobre los mismos temas, los procedimientos de recuento de votos y la fórmula de asignación de escaños. UN وقامت البعثة كذلك باستضافة جلسة إعلامية مع قادة الكتل السياسية في مجلس النواب بشأن تلك المسائل، إضافة إلى إجراءات فرز الأصوات والصيغة المعتمدة في توزيع المقاعد.
    No obstante, Egipto no está a favor de las propuestas presentadas en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea sobre la creación de un nuevo sistema de votación como medio para acelerar el recuento de votos emitidos en votaciones secretas durante las elecciones. UN مع ذلك، لا تؤيد مصر الاقتراحات التي قدمت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية لإنشاء نظام اقتراع جديد كوسيلة للإسراع في فرز الأصوات المدلى بها في الاقتراع السري أثناء الانتخابات.
    En muchos lugares, el recuento de los votos tomó por lo menos 24 horas. UN وأجريت في كثير من المواقع عمليات فرز الأصوات لمدة 24 ساعة على الأقل.
    Como la delegación del Gabón no puede actuar como escrutadora en la 6682ª sesión, se ha invitado a las delegaciones de Nigeria y Sudáfrica a actuar como escrutadoras. UN وحيث أنه لم يكن بوسع وفد غابون تولي مهمة فرز الأصوات في الجلسة 6682، دعي وفدا نيجيريا وجنوب أفريقيا إلى تولي تلك المهمة.
    escrutinio de los votos y anuncio de los resultados en las mesas electorales UN فرز الأصوات وإعلان النتائج في مراكز الاقتراع
    El PNUD sigue proporcionando apoyo técnico al personal del Consejo Electoral sobre la mejora de la lista electoral, entre otras cosas en relación con la transmisión de las actas de escrutinio. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني إلى موظفي المجلس الانتخابي بشأن تحسين القائمة الانتخابية بما في ذلك ما يتعلق بنقل كشوف فرز الأصوات الانتخابية.
    Y tengo que quedarme aquí atendiendo los teléfonos hasta que Ruby termine de contar los votos. Open Subtitles و يجب أن أبقى هنا، لأجيب الهاتف . ريثما تنتهي (روبي) من فرز الأصوات
    Quisiéramos, de otra parte, saber el resultado de la iniciativa de utilizar escáneres ópticos para facilitar el conteo de los votos secretos en los procesos de elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرف حصيلة مبادرة استخدام الماسحات الضوئية لتسهيل فرز الأصوات السرية في عمليات الانتخاب.
    La labor de la Comisión se inició con el comienzo del proceso de registro y culminó con el escrutinio. UN وباشرت اللجنة عملها بالبدء في التسجيل وواصلته حتى إنهاء فرز اﻷصوات.
    Despiértalos porque quizás debamos quitar los distritos indios del recuento. Open Subtitles حسنا, ايقظيهم بحق السماء,لاننى كنت اتسائل اذا كان يجب علينا ازالة الأمريكيين الأصليين من قائمة اعادة فرز الأصوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus