Creemos sinceramente que esta es una gran oportunidad para todos nosotros, incluidos los miembros del Frente Revolucionario Unido, para escribir un nuevo capítulo de nuestra historia. | UN | إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا. |
El Barón Pierre de Coubertin, fundador del movimiento olímpico moderno, vio en los Juegos una gran oportunidad de | UN | لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة. |
Si haces un buen trabajo y acabas con esto. Tendrás una gran oportunidad. | Open Subtitles | الآن، إذا عملت هذا جيداً، أنت ستُسحب، وستكون لديك فرصة عظيمة |
Pero es una gran oportunidad, y puedo hacer muy buenos contactos con bandas geniales con las que siempre he querido trabajar. | Open Subtitles | ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها |
Porque creo que Dios te ha dado... una gran oportunidad aquí, y no queremos desperdiciarla. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن الله أعطاك فرصة عظيمة هنّا و لا نريد أن نضيعها |
En la medida en que no nos aferremos a ideas y hábitos perimidos, ese desafío puede ser una gran oportunidad. | UN | وما دمنا لا نتمسك بأفكار وعادات مضى عهدها، يمكن أن يكون هذا التحدي بمثابة فرصة عظيمة. |
El Decenio constituyó una gran oportunidad para destacar esta necesidad y permitió notables avances, pero sus objetivos no pueden enmarcarse en un lapso particular. | UN | ولقد وفر العقد فرصة عظيمة لتسليط اﻷضواء على هذه الحاجة وجعل من الممكن تسجيل بعض التقدم نحو تحقيق أهدافنا. |
Brinda una gran oportunidad a los líderes del mundo para pasar de la retórica a los actos decididos. | UN | وهي توفر فرصة عظيمة لزعماء العالم لينتقلوا من الخطابة إلى الفعل النافع. |
La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz brinda ahora una gran oportunidad para garantizar un vínculo tangible entre la resolución de conflictos y el desarrollo. | UN | فإنشاء لجنة بناء السلام يتيح فرصة عظيمة لضمان وجود ارتباط ملموس بين حل الصراعات والتنمية. |
En el Uruguay existe, en este momento, una gran oportunidad de revertir la situación de la epidemia y evitar su expansión. | UN | ولدى أوروغواي حاليا فرصة عظيمة لعكس اتجاه الحالة الوبائية وتجنب توسّعها. |
Esta afirmación brindaba a las mujeres una gran oportunidad para participar en el proceso político, pero no fue atendida. | UN | وكان هذا النص فرصة عظيمة للمرأة لكي تشارك في العملية السياسية. غير أنه لم يتم التمسك بها. |
Sin embargo, estos tiempos difíciles a veces constituyen una gran oportunidad. | UN | غير أن هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة هي أيضا أوقات فرصة عظيمة. |
Por eso quiero decir que es tan importante prepararnos desde ahora para Cancún. Tenemos una gran oportunidad en Cancún. | UN | لذلك أود أن أقول لكم كم هو مهم أن نعد العدة لكانكون حيث ستتاح لنا فرصة عظيمة. |
El probable aumento de la demanda de energía en la India, China y otros países es una gran oportunidad para los productores de energía. | UN | إن احتمال زيادة الطلب في الهند والصين وبلدان أخرى يمثل فرصة عظيمة أمام منتجي الطاقة. |
En turismo, en muchos países africanos, una gran oportunidad. | TED | في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة. |
Pero otro, quizá incluso su hermano, casi se siente liberado, y decide que es una gran oportunidad de empezar su vida de nuevo. | TED | لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه، قد يشعر أنه تحرر، ويقرر أن هذه فرصة عظيمة ليبدأ الحياة من جديد. |
Pero trato de sugerir que hay una gran oportunidad que se nos presenta, nunca antes vista. | TED | و لكن ما أحاول قوله هو أنه هناك فرصة عظيمة متاحة لنا الآن، لم تكن متاحة من قبل. |
Por consiguiente, este es un período de sesiones crucial y nos brinda la gran oportunidad de evaluar las medidas que hemos venido adoptando y hacer las correcciones necesarias. | UN | ولذلك، فإن هذه الدورة حاسمة، تتيح فرصة عظيمة لتقييم التدابير المتخذة ولاتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة. |
Porque creo que esto es una excelente oportunidad para canalizar la energía negativa, en algo positivo. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأنّها فرصة عظيمة بتحفيز مسار تلك القوة السلبية إلى شيء إيجابي |
Evan has visto los números se trata de una buena oportunidad | Open Subtitles | انت رأيت الارقام يا ايفان انها فرصة عظيمة |
También creemos que a través de los cambios que han ocurrido, nos enfrentamos ante una tremenda oportunidad. | TED | لذلك فاننا نعتقد انه من خلال كل التغييرات التي حدثت, اننا لدينا اليوم فرصة عظيمة. |
Así que creo que esta experiencia de vida es una muy buena oportunidad para aprender cómo va a ser cuando sea adulta. | Open Subtitles | لذا , أعتقد أن هذه التجربة الحياتية هي فرصة عظيمة لتعلم عن كيف ستكون عليه حينما أكبر |
Mecanismos de acción afirmativa como los sistemas y leyes de cuotas representan una oportunidad. | UN | :: تهيؤ فرصة عظيمة بفضل آليات العمل الإيجابي، مثل نظم وقوانين الحصص. |
Candace le dio a Danny la oportunidad perfecta para terminar este asunto con Trent. | Open Subtitles | كانديس أعطت لـ داني فرصة عظيمة لكي ينهي كل شيء متعلق بترينت |
El examen de mediano plazo brindó una oportunidad excelente para que se pusiera de manifiesto la validez del consenso que está surgiendo con respecto a la aplicación de un enfoque nuevo e innovador al desarrollo de África. | UN | وقد أتاح استعراض منتصف المدة فرصة عظيمة للتدليل على صلاحية التوافق الجديد في الرأي حول اتباع نهج جديد ومبتكر للتنمية في أفريقيا. |