"فرصة عظيمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una gran oportunidad
        
    • la gran oportunidad
        
    • una excelente oportunidad
        
    • una buena oportunidad
        
    • gran oportunidad para
        
    • una tremenda oportunidad
        
    • una muy buena oportunidad
        
    • una oportunidad
        
    • oportunidad perfecta
        
    • oportunidad excelente
        
    Creemos sinceramente que esta es una gran oportunidad para todos nosotros, incluidos los miembros del Frente Revolucionario Unido, para escribir un nuevo capítulo de nuestra historia. UN إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا.
    El Barón Pierre de Coubertin, fundador del movimiento olímpico moderno, vio en los Juegos una gran oportunidad de UN لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة.
    Si haces un buen trabajo y acabas con esto. Tendrás una gran oportunidad. Open Subtitles الآن، إذا عملت هذا جيداً، أنت ستُسحب، وستكون لديك فرصة عظيمة
    Pero es una gran oportunidad, y puedo hacer muy buenos contactos con bandas geniales con las que siempre he querido trabajar. Open Subtitles ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها
    Porque creo que Dios te ha dado... una gran oportunidad aquí, y no queremos desperdiciarla. Open Subtitles لأنني أعتقد بأن الله أعطاك فرصة عظيمة هنّا و لا نريد أن نضيعها
    En la medida en que no nos aferremos a ideas y hábitos perimidos, ese desafío puede ser una gran oportunidad. UN وما دمنا لا نتمسك بأفكار وعادات مضى عهدها، يمكن أن يكون هذا التحدي بمثابة فرصة عظيمة.
    El Decenio constituyó una gran oportunidad para destacar esta necesidad y permitió notables avances, pero sus objetivos no pueden enmarcarse en un lapso particular. UN ولقد وفر العقد فرصة عظيمة لتسليط اﻷضواء على هذه الحاجة وجعل من الممكن تسجيل بعض التقدم نحو تحقيق أهدافنا.
    Brinda una gran oportunidad a los líderes del mundo para pasar de la retórica a los actos decididos. UN وهي توفر فرصة عظيمة لزعماء العالم لينتقلوا من الخطابة إلى الفعل النافع.
    La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz brinda ahora una gran oportunidad para garantizar un vínculo tangible entre la resolución de conflictos y el desarrollo. UN فإنشاء لجنة بناء السلام يتيح فرصة عظيمة لضمان وجود ارتباط ملموس بين حل الصراعات والتنمية.
    En el Uruguay existe, en este momento, una gran oportunidad de revertir la situación de la epidemia y evitar su expansión. UN ولدى أوروغواي حاليا فرصة عظيمة لعكس اتجاه الحالة الوبائية وتجنب توسّعها.
    Esta afirmación brindaba a las mujeres una gran oportunidad para participar en el proceso político, pero no fue atendida. UN وكان هذا النص فرصة عظيمة للمرأة لكي تشارك في العملية السياسية. غير أنه لم يتم التمسك بها.
    Sin embargo, estos tiempos difíciles a veces constituyen una gran oportunidad. UN غير أن هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة هي أيضا أوقات فرصة عظيمة.
    Por eso quiero decir que es tan importante prepararnos desde ahora para Cancún. Tenemos una gran oportunidad en Cancún. UN لذلك أود أن أقول لكم كم هو مهم أن نعد العدة لكانكون حيث ستتاح لنا فرصة عظيمة.
    El probable aumento de la demanda de energía en la India, China y otros países es una gran oportunidad para los productores de energía. UN إن احتمال زيادة الطلب في الهند والصين وبلدان أخرى يمثل فرصة عظيمة أمام منتجي الطاقة.
    En turismo, en muchos países africanos, una gran oportunidad. TED في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة.
    Pero otro, quizá incluso su hermano, casi se siente liberado, y decide que es una gran oportunidad de empezar su vida de nuevo. TED لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه، قد يشعر أنه تحرر، ويقرر أن هذه فرصة عظيمة ليبدأ الحياة من جديد.
    Pero trato de sugerir que hay una gran oportunidad que se nos presenta, nunca antes vista. TED و لكن ما أحاول قوله هو أنه هناك فرصة عظيمة متاحة لنا الآن، لم تكن متاحة من قبل.
    Por consiguiente, este es un período de sesiones crucial y nos brinda la gran oportunidad de evaluar las medidas que hemos venido adoptando y hacer las correcciones necesarias. UN ولذلك، فإن هذه الدورة حاسمة، تتيح فرصة عظيمة لتقييم التدابير المتخذة ولاتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة.
    Porque creo que esto es una excelente oportunidad para canalizar la energía negativa, en algo positivo. Open Subtitles لأنني أعتقد بأنّها فرصة عظيمة بتحفيز مسار تلك القوة السلبية إلى شيء إيجابي
    Evan has visto los números se trata de una buena oportunidad Open Subtitles انت رأيت الارقام يا ايفان انها فرصة عظيمة
    También creemos que a través de los cambios que han ocurrido, nos enfrentamos ante una tremenda oportunidad. TED لذلك فاننا نعتقد انه من خلال كل التغييرات التي حدثت, اننا لدينا اليوم فرصة عظيمة.
    Así que creo que esta experiencia de vida es una muy buena oportunidad para aprender cómo va a ser cuando sea adulta. Open Subtitles لذا , أعتقد أن هذه التجربة الحياتية هي فرصة عظيمة لتعلم عن كيف ستكون عليه حينما أكبر
    Mecanismos de acción afirmativa como los sistemas y leyes de cuotas representan una oportunidad. UN :: تهيؤ فرصة عظيمة بفضل آليات العمل الإيجابي، مثل نظم وقوانين الحصص.
    Candace le dio a Danny la oportunidad perfecta para terminar este asunto con Trent. Open Subtitles كانديس أعطت لـ داني فرصة عظيمة لكي ينهي كل شيء متعلق بترينت
    El examen de mediano plazo brindó una oportunidad excelente para que se pusiera de manifiesto la validez del consenso que está surgiendo con respecto a la aplicación de un enfoque nuevo e innovador al desarrollo de África. UN وقد أتاح استعراض منتصف المدة فرصة عظيمة للتدليل على صلاحية التوافق الجديد في الرأي حول اتباع نهج جديد ومبتكر للتنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus