Dijeron que tenía una buena oportunidad para incorporarme, lo que me gustó. | Open Subtitles | قالوا لى عندى فرصه كويسه للاشتراك و انا مبسوط بالموضوع |
No todos los días tienes la oportunidad de ser un niño otra vez. | Open Subtitles | لا توجد فرصه كل يوم لأن يعود المرء صبيا مره أخرى |
Algo dentro mío dice que debo darle al chico otra oportunidad. ¡Guau! | Open Subtitles | شيء بداخلي يقول حان الوقت لأعطاء الولد القديم فرصه جديه |
No te lo dije porque no existe la menor posibilidad de que sea así. | Open Subtitles | انا لم اذكر هذا لانه لا يوجد فرصه للقيام بذلك بتلك الطريقه |
Bueno, si no lo extirpamos, el cáncer solo se extenderá, y eliminará sus posibilidades de vencer esta cosa. | Open Subtitles | حسنا، إن لم نقم باستئصاله، فالسرطان سينتشر، وهذا سينهي فرصه في التغلب على هذا الشيء. |
No tengas esperanzas y ni pienses que vas a tener una oportunidad en Tailandia. | Open Subtitles | ليس لديك أملاً يا صديقى و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند |
Sus víctimas no tuvieron la oportunidad de ahogarlo con un maní, ¿cierto señor? | Open Subtitles | سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه لكي ندعه يختنق في فستق |
No tienes oportunidad, cuando caen tus amigos de ocuparte de ellos realmente como quisieras; | Open Subtitles | لا توجد لك فرصه ان سقط صديقك لتعتني به كما يتوجب عليك |
Tienes la oportunidad de escapar con tu hermano y tu padre vivos. | Open Subtitles | لديك فرصه لتخرج من هنا مع اباك و اخاك احياء |
Para Glynnis, es una oportunidad para lanzar a Clarissa en la sociedad. | Open Subtitles | بالنسبة لجلانيس إنها فرصه لكى تتطلق كلاريسا فى هذا المجتمع |
¿y ahora te da otra oportunidad? ¿Basándose en la bondad de su corazón? | Open Subtitles | و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على الطيبه التى فى قلبها |
Entre las tres ciudades hay sólo una con una razonable oportunidad de éxito. | Open Subtitles | من المدن الثلاث هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله |
Trata de evitar que esta familia se disuelva antes de tener la oportunidad de comenzar. | Open Subtitles | حاولتُ أن لاتكون العائله مشتته حتى أنه كانت لديه فرصه للبدايه من جديد |
- Puede haber oportunidad de ser así. - Sólo un poco parecido. | Open Subtitles | قد يمكن ان يكون هناك فرصه لأكون مثلها مثلها قليلا |
No tengas esperanzas y ni pienses que vas a tener una oportunidad en Tailandia. | Open Subtitles | ليس لديك أملاً يا صديقى و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند |
Pero ella vive por cada oportunidad de venir a la ciudad y ver una celebridad. | Open Subtitles | لكنها هي نوعا ما تريد كل فرصه لـ تأتي الى المدينة وترى المشاهير |
Si no tenemos la oportunidad de reconectarnos hoy estoy muy orgulloso de ti. | Open Subtitles | إن لم نحصل على فرصه للتواصل اليوم أنا فخور بك جداً |
¿Crees que hay alguna posibilidad de que Brian y tú vuelva a estar juntos? | Open Subtitles | فكري هل توجد أي فرصه لعودتكي أنت وبراين معا من جديد ؟ |
CREE QUE HAY posibilidades DE QUE PODAMOS ELIMINAR MUCHOS DE LOS CARGOS. | Open Subtitles | تعتقد بأن هناك فرصه يمكننا التخلص من كل هذه التهم |
Es alguien que ya tiene su propia tierra e intenta aplastar las oportunidades de todos los demás de conseguir la suya propia. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي يملك مسبقا أرضه الخاصه و يحاول سحق فرصه أي شخص أخر يحاول الحصول على بعض منها |
Ya hice una solicitud para examinar los cuerpos de las víctimas lo antes posible. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد وضعت طلب للكشف عن الاجساد في اقرب فرصه ممكنه |
Probablemente sea para que la mujer tenga una chance más de cambiar de parecer. | Open Subtitles | من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها |
Cuando yo era un niño enfermizo, se les consideraba con opción al trono. | Open Subtitles | عندما كنت مريض في صغري كانوا يتوسمون فرصه للحصول على التاج |
Estas sublevaciones son la ocasión de restaurar la verdadera religión en Inglaterra | Open Subtitles | هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه لإستعاده الدين الصحيح لإنجلترا |
Subconscientemente, sabemos que la casualidad no existe. | Open Subtitles | لا شعورياً .. نحن نعرف أن ليس هناك فرصه مثل هذا الشيء. |