"فرصه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oportunidad
        
    • posibilidad
        
    • posibilidades
        
    • oportunidades
        
    • posible
        
    • chance
        
    • opción
        
    • ocasión
        
    • casualidad
        
    Dijeron que tenía una buena oportunidad para incorporarme, lo que me gustó. Open Subtitles قالوا لى عندى فرصه كويسه للاشتراك و انا مبسوط بالموضوع
    No todos los días tienes la oportunidad de ser un niño otra vez. Open Subtitles لا توجد فرصه كل يوم لأن يعود المرء صبيا مره أخرى
    Algo dentro mío dice que debo darle al chico otra oportunidad. ¡Guau! Open Subtitles شيء بداخلي يقول حان الوقت لأعطاء الولد القديم فرصه جديه
    No te lo dije porque no existe la menor posibilidad de que sea así. Open Subtitles انا لم اذكر هذا لانه لا يوجد فرصه للقيام بذلك بتلك الطريقه
    Bueno, si no lo extirpamos, el cáncer solo se extenderá, y eliminará sus posibilidades de vencer esta cosa. Open Subtitles حسنا، إن لم نقم باستئصاله، فالسرطان سينتشر، وهذا سينهي فرصه في التغلب على هذا الشيء.
    No tengas esperanzas y ni pienses que vas a tener una oportunidad en Tailandia. Open Subtitles ليس لديك أملاً يا صديقى و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند
    Sus víctimas no tuvieron la oportunidad de ahogarlo con un maní, ¿cierto señor? Open Subtitles سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه لكي ندعه يختنق في فستق
    No tienes oportunidad, cuando caen tus amigos de ocuparte de ellos realmente como quisieras; Open Subtitles لا توجد لك فرصه ان سقط صديقك لتعتني به كما يتوجب عليك
    Tienes la oportunidad de escapar con tu hermano y tu padre vivos. Open Subtitles لديك فرصه لتخرج من هنا مع اباك و اخاك احياء
    Para Glynnis, es una oportunidad para lanzar a Clarissa en la sociedad. Open Subtitles بالنسبة لجلانيس إنها فرصه لكى تتطلق كلاريسا فى هذا المجتمع
    ¿y ahora te da otra oportunidad? ¿Basándose en la bondad de su corazón? Open Subtitles و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على الطيبه التى فى قلبها
    Entre las tres ciudades hay sólo una con una razonable oportunidad de éxito. Open Subtitles من المدن الثلاث هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله
    Trata de evitar que esta familia se disuelva antes de tener la oportunidad de comenzar. Open Subtitles حاولتُ أن لاتكون العائله مشتته حتى أنه كانت لديه فرصه للبدايه من جديد
    - Puede haber oportunidad de ser así. - Sólo un poco parecido. Open Subtitles قد يمكن ان يكون هناك فرصه لأكون مثلها مثلها قليلا
    No tengas esperanzas y ni pienses que vas a tener una oportunidad en Tailandia. Open Subtitles ليس لديك أملاً يا صديقى و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند
    Pero ella vive por cada oportunidad de venir a la ciudad y ver una celebridad. Open Subtitles لكنها هي نوعا ما تريد كل فرصه لـ تأتي الى المدينة وترى المشاهير
    Si no tenemos la oportunidad de reconectarnos hoy estoy muy orgulloso de ti. Open Subtitles إن لم نحصل على فرصه للتواصل اليوم أنا فخور بك جداً
    ¿Crees que hay alguna posibilidad de que Brian y tú vuelva a estar juntos? Open Subtitles فكري هل توجد أي فرصه لعودتكي أنت وبراين معا من جديد ؟
    CREE QUE HAY posibilidades DE QUE PODAMOS ELIMINAR MUCHOS DE LOS CARGOS. Open Subtitles تعتقد بأن هناك فرصه يمكننا التخلص من كل هذه التهم
    Es alguien que ya tiene su propia tierra e intenta aplastar las oportunidades de todos los demás de conseguir la suya propia. Open Subtitles ذلك الشخص الذي يملك مسبقا أرضه الخاصه و يحاول سحق فرصه أي شخص أخر يحاول الحصول على بعض منها
    Ya hice una solicitud para examinar los cuerpos de las víctimas lo antes posible. Open Subtitles في الحقيقة لقد وضعت طلب للكشف عن الاجساد في اقرب فرصه ممكنه
    Probablemente sea para que la mujer tenga una chance más de cambiar de parecer. Open Subtitles من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها
    Cuando yo era un niño enfermizo, se les consideraba con opción al trono. Open Subtitles عندما كنت مريض في صغري كانوا يتوسمون فرصه للحصول على التاج
    Estas sublevaciones son la ocasión de restaurar la verdadera religión en Inglaterra Open Subtitles هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه لإستعاده الدين الصحيح لإنجلترا
    Subconscientemente, sabemos que la casualidad no existe. Open Subtitles لا شعورياً .. نحن نعرف أن ليس هناك فرصه مثل هذا الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus