La Junta recomendó que los procedimientos de licitación de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA se ajustaran a las políticas de adquisiciones del UNFPA. | UN | وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات. |
No obstante, en 2009, la Subdivisión de Servicios de Adquisición comenzó a llevar a cabo evaluaciones de la actuación de los proveedores que se presentaron a licitaciones para acuerdos a largo plazo. | UN | ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل. |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición está trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo de pedidos basado en la web. | UN | ويعمل فرع خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية التي تعتري نظام التتبع على الإنترنت. |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición se ocupa de los saldos de terceros pendientes de larga data | UN | قيام فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بمعالجة الأرصدة المالية المتعلقة بأطراف ثالثة التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición implanta procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición | UN | قيام فرع خدمات المشتريات بتنفيذ إجراءات تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها |
Fortalecer la gestión de las oficinas en los países y los controles de seguimiento y supervisión de la Subdivisión de Servicios de Adquisición para mejorar el cumplimiento. | UN | تعزيز ضوابط الرصد والإشراف التي تطبقها إدارة المكاتب القطرية ويطبقها فرع خدمات المشتريات لتحسين الامتثال |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición viene trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo de pedidos basado en la web. | UN | ويعمل فرع خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية ذات الصلة بنظام التتبع على الإنترنت. |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición ha preparado un estudio de viabilidad de la solución a más largo plazo, para su examen por parte del personal directivo superior. | UN | وقد أعد فرع خدمات المشتريات بيان جدوى فيما يتعلق بالحل الأطول أجلاً، لتنظر فيه الإدارة العليا. |
El UNFPA rediseñó el instrumento sobre una plataforma de tecnología de la información más estable y lo puso en práctica en la Subdivisión de Servicios de Adquisición. | UN | وقام الصندوق بإعادة تصميم الأداة على قاعدة تكنولوجيا معلومات أكثر استقراراً وبدأ باستخدامها في فرع خدمات المشتريات. |
Todos los contratos y acuerdos a largo plazo administrados por la Subdivisión de Servicios de Adquisición están siendo cargados en ese instrumento. | UN | وسوف تُرفَع إلى هذه الأداة كل العقود والاتفاقات طويلة الأجل التي يديرها فرع خدمات المشتريات. |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición recuerda continuamente a las dependencias institucionales que deben cumplir el requisito obligatorio de evaluación de los proveedores. | UN | ويذكّر فرع خدمات المشتريات باستمرار وحدات العمل بضرورة الامتثال للشروط الإلزامية المتصلة بتقييم أداء البائعين. |
Por otra parte, el personal y los oficiales del equipo de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA están llevando a cabo controles diversos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري الموظفون والمسؤولون عن الأفرقة في فرع خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان عمليات تحقق مختلفة. |
Hasta la fecha, el sistema ha sido probado con éxito en la Subdivisión de Servicios de Adquisición y en cinco países piloto. | UN | وحتى الآن، تم اختبار هذا النظام بنجاح في فرع خدمات المشتريات وخمسة بلدان تجريبية. |
la Subdivisión de Servicios de Adquisición también está preparando capacitación para todo el Fondo con el fin de institucionalizar las mejores prácticas en materia de adquisiciones. | UN | ويتخذ فرع خدمات المشتريات أيضا ترتيبات لتوفير تدريب رسمي على نطاق المنظمة من أجل إضفاء طابع مؤسسي على أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات. |
La inclusión de servicios de adquisición en este lugar se remonta a la época en que la Subdivisión de Servicios de Adquisición utilizaba la modalidad de los fondos fiduciarios. | UN | وقد جرت العادة على إدراج المشتريات في هذا البند عندما كان فرع خدمات المشتريات يستخدم طريقة الصندوق الاستئماني. |
En el párrafo 106, la Junta recomendó que la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA implantase procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición. | UN | 652 - في الفقرة 106، أوصى المجلس بأن ينفِّذ فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق الإجراءات التي تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها. |
Gestión de las adquisiciones y los contratos, incluida la Subdivisión de Servicios de Adquisición de Copenhague | UN | 11 - إدارة المشتريات والعقود، بما في ذلك فرع خدمات المشتريات في كوبنهاغن |
Sin embargo, la Junta señaló que la Subdivisión de Servicios de Adquisición seguía teniendo saldos de fondos pendientes de larga data por valor de 1.257.658 dólares, de los cuales 919.385 dólares llevaban pendientes desde 2003. | UN | لكن المجلس لاحظ أنه ما زال لدى فرع خدمات المشتريات أرصدة مالية لم تسوَّ منذ فترة طويلة بقيمة 658 257 1 دولاراً، منها مبلغ قدره 385 919 دولاراً لم يسوَّ منذ عام 2003. |
La Junta recomienda que la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA implante procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición. | UN | 106 - ويوصي المجلس بأن ينفِّذ فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق الإجراءات التي تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها. |
La Oficina también colaboró con la Subdivisión de Servicios de Adquisición para identificar los procesos que pueden proteger la integridad del personal en el trato con proveedores y asegurar que sus acciones no comprometan en modo alguno la reputación de la organización. | UN | وتعاون مكتب الأخلاقيات أيضاً مع فرع خدمات المشتريات في تحديد العمليات التي يمكن أن تحمي نزاهة الموظفين عند التعامل مع البائعين وتكفل ألا تنال التصرفات بأي حال من سمعة المنظمة. |
En el párrafo 335, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que registrara como activo la parte de los gastos que efectuara la Sección de Servicios de Adquisición por cuenta de terceros y que debieran ser reembolsados al UNFPA. | UN | 628 - وفي الفقرة 335، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يدرج كأصول الجزء من النفقات الواجب السداد للصندوق والذي يتحمله القسم لحساب أطراف ثالثة. |