"فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Equipo especial de lucha contra
        
    • Equipo Especial para la lucha contra
        
    • el Equipo Especial
        
    • del CTITF
        
    • del Equipo Especial sobre
        
    • sobre la Ejecución de la Lucha contra
        
    6. La Oficina es miembro activo del Equipo especial de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. UN 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005.
    En respuesta a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la ONUDD reforzará sus iniciativas contra este problema, incluso contribuyendo a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Cooperación con miembros del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    También acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    De hecho, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo da cabida a miembros de 23 entidades. Muchas de ellas son organizaciones independientes y organismos especializados con sus propias normas de funcionamiento. UN والواقع أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تضم أعضاء يمثلون 23 كيانا مختلفا، العديد منها مؤسسات ووكالات متخصصة مستقلة لديها ترتيباتها التنظيمية الخاصة بها.
    Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Se expresó apoyo a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo y a las contribuciones que la UNODC había hecho a esa labor. UN وأعربوا عن تأييدهم لعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولمساهمات المكتب في ذلك العمل.
    2. Participación en la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    B. Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN باء- فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    2. Cooperación con miembros del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Mediante la participación de la Oficina en la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, se facilitan la cooperación y coordinación con otras entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وييسّر التعاون والتنسيق مع الأجهزة الأخرى التابعة لأمانة الأمم المتحدة من خلال مشاركة المكتب في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Unión Europea apoya activamente al Equipo especial de lucha contra el Terrorismo, que debe seguir siendo el órgano principal de seguimiento de la aplicación coordinada e integrada de la Estrategia. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي بنشاط فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي ينبغي أن تظل هيئة المتابعة الرئيسية للتطبيق المنسق والمتكامل للاستراتيجية.
    41. La UNODC también contribuyó a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, integrado por múltiples organismos. UN 41- كما أسهم المكتب في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المشتركة بين عدّة وكالات.
    3. Institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo UN 3 - إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    :: El Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, creado en 2005 por el Secretario General, trata de asegurar la coordinación y coherencia generales entre 23 entidades de todo el sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades antiterroristas. UN :: تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام سنة 2005 على كفالة التنسيق والاتساق العامين فيما بين 23 كيانا على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشارك في جهود مكافحة الإرهاب.
    La institucionalización, dentro de la Secretaría, del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo es un primer paso alentador en esa dirección. UN وأضاف أن إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب كجزء من الأمانة العامة يشكل خطوة أولى مشجعة في هذا الاتجاه.
    Debemos intensificar nuestros esfuerzos y los del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo para implementar los cuatro pilares de la Estrategia de una manera integrada. UN يجب أن نكثف جهودنا وجهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتنفيذ الركائز الأربع للاستراتيجية بأسلوب متكامل.
    El Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, dependiente de mi Oficina, es un importante mecanismo que puede contribuir a la coordinación y coherencia generales de las medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN 109 - إن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، الموجود مقرها في مكتبي، آلية هامة بإمكانها كفالة التنسيق العام وضمان اتساق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Su delegación reconoce la importancia de los esfuerzos del CTITF para mejorar la coordinación entre los diversos organismos, programas y entidades del sistema. UN ويولي وفد بلده الاهتمام للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق بين مختلف وكالات المنظومة وبرامجها وكياناتها.
    Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus