"فرقة عمل رفيعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo especial de alto
        
    • un equipo de tareas de alto
        
    • un grupo de trabajo de alto
        
    • grupo de tareas de alto
        
    • el Equipo de Tareas de Alto
        
    • grupo de tareas interdepartamental de alto
        
    La Comisión de Derechos Humanos hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo, entre las cuales figuraba el establecimiento por un período de un año de un equipo especial de alto nivel sobre la aplicación del derecho al desarrollo. UN وأيّدت لجنة حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، ومنها تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى، لمدة سنة، معنية بإعمال الحق في التنمية.
    Las delegaciones apoyaron el establecimiento de un equipo especial de alto nivel como nueva base de las deliberaciones futuras del Grupo de Trabajo, e hicieron votos por que el método del consenso, aplicado durante el presente período de sesiones, se aplicara también en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأيدت الوفود إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كأساس جديد تماماً لمستقبل المناقشات في الفريق العامل، ورجت أن تتم إحالة نهج التراضي وفق ما عرض في هذه الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    Por esa razón se ha constituido un equipo de tareas de alto nivel que incluye a agentes de todos los ámbitos de la comunidad humanitaria a fin de promover y facilitar la aplicación de esas recomendaciones y de fomentar una mayor rendición de cuentas en todo el sistema humanitario. UN ولهذا السبب، تشكلت الآن فرقة عمل رفيعة المستوى، تتضمن جهات عاملة من جميع مجالات مجتمع العمل الإنساني، لتعزيز وتيسير تنفيذ تلك التوصيات ولتعزيز زيادة المساءلة في إطار منظومة العمل الإنساني بأكملها.
    En este sentido, saludamos la iniciativa adoptada por el Secretario General de crear un equipo de tareas de alto Nivel, presidido por el Sr. John Holmes, encargado de definir un marco amplio de acción. UN وفي ضوء هذه الخلفية، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى برئاسة السيد جون هولمز، التي أوكلت إليها ولاية وضع إطار عمل شامل.
    Por su parte, el Gobierno creó un grupo de trabajo de alto nivel encargado de supervisar el cumplimiento de las decisiones de Abuja. UN وأنشأت الحكومة، من ناحيتها، فرقة عمل رفيعة المستوى لتقوم بالإشراف على تنفيذ مقررات أبوجا.
    Habilitación de un grupo de trabajo de alto nivel para que actúe como catalizador de las reformas necesarias UN تمكين فرقة عمل رفيعة المستوى من التحفيز على الإصلاحات الضرورية
    A este respecto, la Ministra Verburg propuso la creación de un grupo de tareas de alto nivel para impulsar la aplicación de las decisiones de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، اقترحت الوزيرة فيربورغ إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى لدعم تنفيذ مقررات اللجنة.
    El Movimiento había apoyado la creación de un equipo especial de alto nivel para evitar prolongados y repetitivos debates conceptuales, y como vía directa para lograr el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وقد أيدت حركة عدم الانحياز إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كطريقة لتجاوز النقاشات المفهومية الطويلة والمتكررة وكسبيل مباشر إلى إعمال الحق في التنمية.
    44. En relación con lo que antecede, el Grupo de Trabajo recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que establezca un equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, en el marco del Grupo de Trabajo, cuyos detalles se exponen en los párrafos siguientes. UN 44- يوصي الفريق العامل، في السياق المذكور أعلاه، بأن تنشئ لجنة حقوق الإنسان فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بإعمال الحق في التنمية، في إطار الفريق العامل، وترد تفاصيلها في الفقرات التالية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos está ayudando al Presidente del Grupo de Trabajo a reconstituir el equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, así como a organizar su próxima reunión. UN 5 - وتقوم مفوضية حقوق الإنسان حاليا بمساعدة رئيس الفريق العامل في إعادة تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بإعمال الحق في التنمية وعلى التنظيم لاجتماعها القادم.
    " 2. Acoge con beneplácito el establecimiento de un equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo en el marco del Grupo de Trabajo para ayudar al Grupo a cumplir su mandato, y aguarda con interés el examen de sus recomendaciones concretas que llevará a cabo el Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones " ; UN " 2 - ترحـب بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بإعمال الحق في التنمية ضمن إطار الفريق العامل، وذلك لمساعدة الفريق العامل على الوفاء بولايته، وتتطلع إلى نظر الفريق العامل فيما تتوصل إليه من نتائج ملموسة خلال دورته القادمة؛ "
    2. Acoge con beneplácito el establecimiento de un equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo en el marco del Grupo de Trabajo para ayudar al Grupo a cumplir su mandato, y aguarda con interés el examen de sus recomendaciones concretas que llevará a cabo el Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones; UN 2 - ترحب بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بإعمال الحق في التنمية، ضمن إطار الفريق العامل، وذلك لمساعدة الفريق العامل على الوفاء بولايته، وتتطلع إلى نظر الفريق العامل خلال دورته القادمة فيما تتوصل إليه من نتائج ملموسة؛
    Al respecto, consideramos importantes la iniciativa del Secretario General de establecer un equipo de tareas de alto Nivel, encargado de formular medidas urgentes en respuesta a la crisis alimentaria, provocada por un abrupto aumento de los precios de los productos alimenticios. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى من أجل وضع تدابير عاجلة للتصدي لأزمة الغذاء التي نجمت عن الارتفاع الحاد في أسعار المنتجات الغذائية مبادرة هامة.
    Para responder a la reciente crisis, creé un equipo de tareas de alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que ha formulado un marco de acción amplio en que se nos ofrece una clara hoja de ruta sobre la forma de hacer frente a la crisis. UN وفي إطار التصدي للأزمة الأخيرة، شكلتُ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وقد وضعت الفرقةُ إطار عمل شاملا يضع بين أيدينا خريطة طريق واضحة لكيفية معالجة الأزمة.
    Se ha creado un equipo de tareas de alto nivel encargado de examinar y recomendar medidas que faciliten el fortalecimiento de la asistencia internacional en este momento de crisis. UN وقد أنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى لاستكشاف الإجراءات التي تتيح تعزيز المساعدة الدولية خلال هذه الفترة المتأزمة وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    En este sentido, acoge con satisfacción la iniciativa del Secretario General de establecer un equipo de tareas de alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y expresa su deseo de que los asociados para el desarrollo la apoyen. UN ورحبت في هذا الصدد بمبادرة الأمين العام الهادفة إلى إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، كما أعربت عن أملها في أن تلقى هذه الفرقة دعماً من الشركاء الإنمائيين.
    En la sede, un grupo de trabajo de alto nivel que se reúne semanalmente examina todas las emergencias en curso y da cuenta directamente al Director Ejecutivo Adjunto. UN وفي المقر، تستعرض فرقة عمل رفيعة المستوى تجتمع اسبوعيا جميع الطوارئ الجارية وتقدم تقاريرها مباشرة إلى نائب المدير التنفيذي.
    17. Habilitación de un grupo de trabajo de alto nivel para que actúe como catalizador de las reformas necesarias. UN 17- تمكين فرقة عمل رفيعة المستوى من التحفيز على الإصلاحات الضرورية.
    Ambos Departamentos establecieron en la Sede un grupo de trabajo de alto nivel sobre un entorno positivo de trabajo, para atender a las recomendaciones que surjan del estudio. UN 69 - وجرى إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى مشتركة بين الإدارتين في المقر بشأن بيئة العمل الإيجابية لدراسة التوصيات المنبثقة عن الدراسة.
    El Gobierno de Mozambique ha establecido un grupo de tareas de alto nivel encargado de vigilar y evaluar el impacto de la crisis, a fin de proponer soluciones que permitan mitigar sus efectos. UN وقد أنشأ بلدها فرقة عمل رفيعة المستوى لرصد أثر الأزمة وتقييمه بغية اقتراح حلول للتخفيف من آثارها.
    Con el fin de supervisar la ejecución de las recomendaciones del Gabinete, el Vicepresidente anunció la creación de un grupo de tareas de alto nivel sobre informes oceánicos, que deberá establecer prioridades entre las recomendaciones, designar a los organismos principales para la aplicación de las recomendaciones fundamentales y reunirse trimestralmente para examinar los progresos realizados. UN وبغية الإشراف على عملية تنفيذ توصيات مجلس الوزراء، أعلن نائب الرئيس تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بتقديم تقارير عن المحيطات. ويُتوقع أن ترتب فرقة العمل التوصيات بحسب الأولوية، وأن تعين الوكالات التي ستقود عملية تنفيذ التوصيات الرئيسية، وأن تعقد اجتماعات فصلية لاستعراض ما يُحرز من تقدم.
    En ese sentido debe encomiarse la rápida respuesta del Secretario General en establecer el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وفي هذا الصدد، فإن الاستجابة السريعة للأمين العام بتشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، جديرة بالثناء.
    El Director General de la OMS formó un grupo de tareas interdepartamental de alto nivel en cuestiones de género para aplicar la política de género de la organización. UN 53 - وعيّن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بالمنظور الجنساني مشتركة بين المنظمات لتنفيذ سياسة المنظمة بشأن الجنسين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus