"فرق كبير بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gran diferencia entre
        
    • diferencia importante entre
        
    • diferencia considerable entre
        
    • diferencias significativas entre
        
    • una diferencia significativa entre
        
    • una diferencia entre
        
    • mucha diferencia entre
        
    • cosas muy distintas
        
    • grandes diferencias entre
        
    No obstante, hubo una gran diferencia entre el Asia oriental y América Latina. UN بيد أنه كان هناك فرق كبير بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    ∙ Existe una gran diferencia entre América Latina y Asia oriental en lo que atañe a las variaciones de posición del 40% inferior. UN ● هناك فرق كبير بين أمريكا اللاتينية وشرق آسيا فيما يتعلق بالمركز المتغير لﻷربعين في المائة من السكان في أسفل السلﱠم.
    No hay gran diferencia entre los comités permanentes y las comisiones orgánicas; de hecho, uno de los tres comités permanentes es una comisión. UN ولا يوجد فرق كبير بين اللجان الدائمة واللجان الفنية؛ والواقع أن واحدة من اللجان الدائمة الثلاث هي لجنة فنية.
    Según el Estado Parte, no hay diferencia importante entre la legislación penal noruega y la danesa en cuanto a la posibilidad de promover una acción penal como acusador privado o de constituirse en parte en la acción pública por expresiones racistas. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا يوجد فرق كبير بين قانون الإجراءات الجنائية في النرويج وفي الدانمرك بشأن إقامة دعوى جنائية خاصة أو المشاركة في دعوى عامة ضد التعبير العنصري.
    Como en años pasados, hay una diferencia considerable entre el total de las solicitudes presupuestarias para 2006 y nuestro proyecto de presupuesto. UN وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة.
    No hubo diferencias significativas entre hombres y mujeres. UN ولم يكن هناك فرق كبير بين الرجال والنساء.
    No obstante, también en este aspecto cabe señalar una diferencia significativa entre los indicadores registrados entre la población rural y la urbana. UN ومع ذلك، فبالإمكان أيضاً ملاحظة فرق كبير بين المؤشرات فيما بين سكان الريف والحضر في هذا الميدان.
    Hay una diferencia entre hacer experiencia en la vida y golpear a un hombre inocente. Open Subtitles هناك فرق كبير بين الحصول على خبرات في الحياة وضرب رجل بريء
    Existe una gran diferencia entre resistencia y terrorismo, como se afirman en las resoluciones de la Asamblea General. UN هناك فرق كبير بين المقاومة وبين الإرهاب، وهذا الكلام تؤكده قرارات الجمعية العامة لهذه المنظمة الدولية.
    En primer lugar, me gustaría decirles que hay una gran diferencia entre las conversaciones de Lomé y las de Marcoussis. UN وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد على وجود فرق كبير بين محادثات لومي ومحادثات ماركوسي.
    En la población urbana no existe esa circunstancia y, por tanto, no hay una gran diferencia entre los géneros. UN وفيما يتعلق بسكان الحضر، لا توجد مثل هذه الظروف، ومن ثم لا يوجد فرق كبير بين الجنسين.
    Una gran diferencia entre el pobre y el resto de nosotros. TED كما ترون يوجد فرق كبير بين الفقراء وبين البقية
    Pero hay una gran diferencia entre un presupuesto público y un presupuesto accesible. TED ولكن، كما تعلمون، هناك فرق كبير بين ميزانية عامة وميزانية يمكن الوصول إليها.
    Pero hay una gran diferencia entre Afganistán y Sri Lanka. TED لكن هناك فرق كبير بين أفغانستان وسريلانكا
    Hay una gran diferencia entre aferrarse a la tierra y arrastrarse por ella. Open Subtitles هناك فرق كبير بين التمسك بها والزحف عليها
    Hay una gran diferencia entre ser viejo e infeliz y apuntarse en la cabeza con un arma. Open Subtitles فرق كبير بين أن تكون عجوز وحزين وبين أن تضع مسدس على رأسك
    Al igual que en los años pasados, hay una diferencia importante entre el total de los fondos requeridos por los diversos programas y servicios en los países para 2007 y nuestro proyecto de presupuesto. UN وعلى غرار السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع البيانات المقدمة من مختلف البرامج والخدمات القطرية في عام 2007 وميزانيتنا المقترحة.
    En lo que respecta a las contramedidas, hay una diferencia importante entre las organizaciones internacionales y los Estados en razón de que las organizaciones internacionales representan un cierto grado de centralización de la comunidad internacional, en que los Estados son los principales agentes. UN 44 - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بالتدابير المضادة، فإن هناك ثمة فرق كبير بين المنظمات الدولية والدول، حيث تمثل المنظمات الدولية درجة ما من المركزية للمجتمع الدولي، الذي تُـعـد الدول أطرافا فاعلة رئيسية فيه.
    Aunque existe una diferencia considerable entre los países menos adelantados y los países de bajos ingresos, es probable que muchos de los pertenecientes al primer grupo puedan acceder a la financiación brindada por el FMI con menos condiciones y más flexibilidad. UN ورغم أنه ثمة فرق كبير بين أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل، فإن من المرجح أن يواجه العديد من أقل البلدان نموا شروطا أقل ومرونة أكثر في الحصول على التمويل من خلال صندوق النقد الدولي.
    De acuerdo con pruebas empíricas recientes, no hay diferencias significativas entre los operadores públicos y privados en lo que respecta a la eficiencia y otros parámetros de desempeño. UN وتبرهن الأدلة التجريبية الأخيرة على عدم وجود فرق كبير بين المنفذين العامين والخاصين على صعيد الكفاءة أو مقاييس الأداء الأخرى.
    Con respecto a este indicador de nutrición, hay una diferencia significativa entre las zonas rurales y las urbanas, pero no hay diferencia entre los géneros. UN وفيما يتعلق بمؤشر التغذية هذا، هناك فرق كبير بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، ولو أنه لا يوجد أي فرق سلبي بين الجنسين.
    ¡Hay una diferencia entre luchador y matón! Open Subtitles هناك فرق كبير بين المحاربو المستأسد!
    Me llevó mucho tiempo darme cuenta... de que no hay mucha diferencia entre ganar y perder... excepto cómo te trata el mundo exterior. Open Subtitles استغرقني وقت طويل لإدراك ذلك ليس هناك فرق كبير بين الفوز والخسارة إلا بالنسبة لي حيث يعاملك العالم الخارجي
    El factor tiempo descrito es también un importante factor en lo que se refiere a los costos. Son cosas muy distintas si un experto en desminado limpia 1 ó 100 m al día. UN كما أن عامل الوقت المذكور هو أحد عوامل التكلفة الرئيسية: فهناك فرق كبير بين أن يقوم المكلّف بإزالة الألغام بتطهير متر واحد أو 100 متر في اليوم.
    Por lo tanto, no habrá grandes diferencias entre la caracterización jurídica y económica de este tipo de contrato. UN ومن ثم، لن يكون هناك فرق كبير بين التوصيفين القانوني والاقتصادي لهذا النوع من العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus