| Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. | TED | حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء |
| Pasamos este fin de semana en una bonita posada en Vermont. | Open Subtitles | قضينا الاجازه فى مكان صغير جميل فى فرمونت |
| Saben, ustedes deberían venir a Vermont. | Open Subtitles | أنتما الإثنان يجب أن تذهبو إلى فرمونت إنها جدا جميلة في هذا الوقت |
| Mirabelle Botersfleld se mudó de Vermont con la esperanza de recomenzar su vida. | Open Subtitles | انتقلت ميربال من فرمونت وتأمل فى بدء حياتها |
| En ese sentido, el Comité alienta al Estado parte a retomar la iniciativa parlamentaria 06.419 Vermont-Mangold, cuyo objetivo es promulgar una ley que proteja a los niños de los castigos corporales y otros atentados contra su dignidad y que fue archivada por el Parlamento. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحياء المبادرة البرلمانية 06.419 فرمونت - منغولد الرامية إلى سن قانون بغية حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من الاعتداءات على كرامتهم، التي سبق للبرلمان أن تخلى عنها. |
| Este va a ser nuestro hogar esta noche, angelito, y luego, mañana, cogeremos un bus para ir a Vermont. | Open Subtitles | هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت |
| Conduciré a Vermont e iré a una ceremonia de compromiso... con mi cuerpo si quieres. | Open Subtitles | سأذهب إلى "فرمونت" وأعمل حفلة تعهد لجسمي لو أردت |
| - Vive en Vermont, es perfecto. Empezamos a larga distancia. | Open Subtitles | إنها تعيش فى "فرمونت" وهذا يعد أمر رائع لبداية علاقة بعيدة المدى |
| Mejor tener cuidado, hombre. Se pasa de esa manera en Vermont, se congeló en la nieve. | Open Subtitles | يجب أن عليك أن تحذر لو حصل لك ذلك في" فرمونت" ستتجمد في العراء |
| En los veranos, cuando era muy pequeña, iríamos hasta que es amiga de mi mamá, en Vermont. | Open Subtitles | في فصول الصيف عندما كنت صغيرة جداً سنذهب عند أصدقاء أمي في" فرمونت |
| - Entonces, ¿no va a Vermont y Franklin? | Open Subtitles | -أعتنين بذلك أنه ليس(فرمونت و فرانكلين)؟ إنه (فرمونت و فراكلين )بالفعل |
| Crecí en la 101 y Vermont. Yo era de la pandilla de los Hoovers. | Open Subtitles | نشأت في فرمونت مع عصابة الـ"هوفرز"ً |
| Tenia un hotel Y esta pequeña ciudad loca en Vermont. | Open Subtitles | كنتُ أملك نزلاً في بلدة صغيرة مجنونة في (فرمونت) |
| Soy de Vermont. | Open Subtitles | كيف يعقل هذا؟ انا من فرمونت |
| Seamos de Vermont y tengamos un conglomerado emergente de jarabe de maple. | Open Subtitles | لنكن من (فرمونت) ونتاجِرُ في بيعِ عصير (القيقب) |
| Me voy a Vermont. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى فرمونت. |
| Mentiroso. Los de Vermont a tres calles de aquí tienen los mejores y más grandes. | Open Subtitles | إنك كاذب, البائعون في "فرمونت على بعد ثلاثة شوارع من هنا... |
| Está en Vermont embargo. Sí, vamos a ir a decirle a tu papá, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إنه في" فرمونت سنقوم بإخبار والدك |
| - Cuesta abajo, hacia Vermont. | Open Subtitles | -منحدر الهضبة,عند منحدر (فرمونت) |
| Nos estamos moviendo a Vermont. | Open Subtitles | سننتقل إلى "فرمونت |
| En ese sentido, el Comité alienta al Estado parte a retomar la iniciativa parlamentaria 06.419 Vermont-Mangold, cuyo objetivo es promulgar una ley que proteja a los niños de los castigos corporales y otros atentados contra su dignidad y que fue archivada por el Parlamento. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحياء المبادرة البرلمانية 06.419 فرمونت - منغولد الرامية إلى سن قانون بغية حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من الاعتداءات على كرامتهم، التي سبق للبرلمان أن تخلى عنها. |