La segunda contribución de Francia se hizo en el marco de una subvención excepcional al Centro de Derechos Humanos por una suma de 1.180.000 francos franceses. | UN | وقدم التبرع الفرنسي الثاني في إطار دعم غير عادي بلغ ٠٠٠ ١٨٠ ١ فرنك فرنسي لمركز حقوق اﻹنسان. |
También tiene derecho a una remuneración complementaria anual de 37.500 francos franceses, pagada pro rata temporis. | UN | ويستحق أيضا أجرا سنويا إضافيا قدره ٥٠٠ ٣٧ فرنك فرنسي تدفع على أساس نسبة مؤقتة. |
El valor de las exportaciones de minerales y productos metalúrgicos de Nueva Caledonia ascendió a 2.200 millones de francos franceses, lo que representó una disminución del 28,7%. | UN | وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي. |
La contribución francesa al programa se elevará a 1.300 millones de francos. | UN | وسوف تبلغ مساهمة فرنسا في هذا البرنامج ١,٣ بليون فرنك فرنسي. |
1 000 FF + 200 US$ | UN | ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي + ٠٠٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة |
306. Freyssinet pide una indemnización de 700.000 francos franceses por la pérdida de efectos personales de tres de sus trabajadores. | UN | 306- تلتمس شركة Freyssinet تعويضاً بمبلغ 000 700 فرنك فرنسي عن خسارة ممتلكات شخصية لثلاثة من موظفيها. |
El valor total del subcontrato era de 2 millones de francos franceses. | UN | وتبلغ القيمة الاجمالية للعقد من الباطن 000 000 2 فرنك فرنسي. |
Al no entregarlo, no recibió el saldo del precio del contrato, es decir 385.000 francos franceses. | UN | وكنتيجة لعدم التسليم، لم يُدفع لها الرصيد المتبقي من سعر التعاقد وقدره ٠٠٠ ٣85 فرنك فرنسي. |
Como muestra de su interés por la eficacia del sistema de enseñanza, dijo que el Gobierno aumentaría en 15 millones de francos franceses su contribución para la construcción de escuelas en Nueva Caledonia. | UN | وقال رئيس الوزراء إن الحكومة ستقوم، كجزء من اهتمامها بفعالية نظام التدريس، بزيادة مساهمتها في تشييد مدارس في كاليدونيا الجديدة بمبلغ ١٥ مليون فرنك فرنسي. |
En 1993 se asignarán unos 100 millones de francos franceses a la preparación de estos planes y su ejecución en Madagascar, Seychelles, Benin, el Congo, Côte d ' Ivoire, Burundi y Rwanda. | UN | وفي عام ١٩٩٣، ستقدم قرابة ١٠٠ مليون فرنك فرنسي ﻹعداد هذه الخطط أو لتنفيذها في مدغشقر وسيشيل وبنن والكونغو وكوت ديفوار وبورندي ورواندا. |
En 1993, Francia apoyará los planes nacionales de acción ambiental en Madagascar, Seychelles, el Congo, Côte d ' Ivoire, Burundi y Rwanda, con un costo de 100 millones de francos franceses. | UN | وفي عام ١٩٩٣، ستدعم فرنسا خطط العمل الوطنية في مجال البيئة في مدغشقر وسيشيل والكونغو وكوت ديفوار وبوروندي ورواندا بتكلفة تبلغ ١٠٠ مليون فرنك فرنسي. |
- Francia, con carácter bilateral, ha ofrecido al Senegal 20 millones de francos franceses para sufragar las necesidades de equipo de 200 hombres. | UN | - فرنسا: قدمت إلى السنغال على أساس ثنائي ٢٠ مليون فرنك فرنسي لتغطية تكاليف المعدات اللازمة لمائتي فرد. |
En este último caso, a partir del momento en que presenta su solicitud a la OFPRA, el solicitante de asilo recibe un subsidio de unos 2.000 francos franceses por mes, con una suma adicional para los hijos a cargo, un subsidio de integración y cobertura de la seguridad social. | UN | ويتلقى في هذه الحالة، منذ لحظة إيداع طلبه لدى المكتب المختص بحماية اللاجئين واﻷشخاص عديمي الجنسية إعانة تبلغ نحو ٠٠٠ ٢ فرنك فرنسي باﻹضافة إلى مبلغ ﻹعالة أطفاله، وعلاوة للاندماج والضمان الاجتماعي. |
Las decisiones ministeriales consisten en órdenes y sanciones pecuniarias cuya cuantía no puede ser superior al 5% del volumen de negocios de las empresas, o a un millón de francos franceses en lo que respecta a las personas físicas. | UN | وتشمل قرارات الوزير اﻷوامر والغرامات المالية التي لا تتجاوز مبالغها ٥ في المائة من رقم أعمال الشركات أو ٠٠٠ ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي في حالة اﻷشخاص الطبيعيين. |
- que imponga una multa de 350.000 francos franceses a Solibra; | UN | - فرض غرامة نقدية قدرها ٠٠٠ ٠٥٣ فرنك فرنسي على شركة " سوليبرا " ؛ |
En 1998, el Gobierno de Francia hizo contribuciones por valor de 4,6 millones de francos franceses. | UN | ٨٩ - وفي عام ١٩٩٨، أسهمت حكومة فرنسا بما مجموعه ٤,٦ مليون فرنك فرنسي. |
Además, la Embajada de Francia en Jartum asignó 70.000 francos franceses de su fondo de emergencia para la construcción de un dispensario y para suministrar equipos a un hospital de la región de Dongola. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، خصصت السفارة الفرنسية في الخرطوم مبلغ ٠٠٠ ٧٠ فرنك فرنسي من صندوقها المخصص للطوارئ لتشييد مستوصف وتزويد مستشفى في منطقة دنقلا بالمعدات. |
En 1999, el Gobierno de Francia hizo contribuciones por valor de 0,4 millones de francos franceses a la campaña de la OMS contra la meningitis. | UN | وفي عام ١٩٩٩، قدمت حكومة فرنسا مبلغ ٠,٤ مليون فرنك فرنسي الى منظمة الصحة العالمية ﻷغراض برنامجها لمكافحة التهاب السحايا. |
Así pues, pasó de los 44,8 a los 47 mil millones de francos entre 1993 y 1994. | UN | وهكذا ارتفعت من عام ١٩٩٣ إلى ١٩٩٤ من ٤٤,٨ بليون فرنك فرنسي إلى ٤٧ بليون فرنك فرنسي. |
Además, hemos enviado asistencia de emergencia, que pronto alcanzará los 3 millones de francos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قمنا بإرسال مساعـدات طارئة ستصل عما قريب إلى ٣ ملاييـــن فرنك فرنسي. |
Así, se puede presentar un recurso de apelación contra algunas decisiones de los juzgados correccionales, por ejemplo las que prevén multas superiores a 1.000 FF; esos juzgados están presididos por un juez y no están facultados para imponer penas de prisión. | UN | ويمكن تقديم استئناف ضد بعض قرارات محاكم الشرطة مثل تلك القرارات التي تشتمل على غرامات تزيد عن ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي. ومحاكم الشرطة يرأسها قاضٍ ولكن ليس من اختصاصها إصدار أحكام بالسجن. |
franco belga | UN | فرنك فرنسي |