Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. | UN | وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ. |
Además, el autor desempeña una función importante en el cantón de Friburgo. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ. |
Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. | UN | وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ. |
Además, el autor desempeña una función importante en el cantón de Friburgo. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ. |
Asociación Internacional de Derecho Penal, con una participación particularmente activa en las conferencias celebradas en Friburgo, Helsinki, Río de Janeiro y Utrecht. | UN | الرابطة الدولية لقانون العقوبات، وشارك بصورة نشطة خاصة في المؤتمرات التي عقدت في فريبورغ وهلسنكي وريو دي جانيرو وأوتريخت. |
2002: Promovió y creó la Maestría Ejecutiva sobre los Derechos del Niño, en colaboración con la Universidad de Friburgo y el Institut Universitaire Kurt Bösch | UN | 2002 استحداث وبعث شهادة الماجستير في حقوق الطفل، بالتعاون مع جامعة فريبورغ ومعهد كورت بوش الجامعي |
Se trataba concretamente de un puesto de profesor adjunto en la Universidad de Friburgo, asignado en el marco de las medidas federales en favor del estímulo a la rotación universitaria. | UN | فقد تناول الأمر في الواقع وظيفة أستاذة مساعدة في جامعة فريبورغ تم شغلها في إطار إجراءات اتحادية لتشجيع التبادل الجامعي. |
Un estudio realizado en la Universidad de Friburgo ha indicado que, aunque no existían diferencias de género fundamentales respecto del conjunto de la universidad, los desniveles de los índices de deserción de uno y otro sexo podían ser significativos en algunas facultades. | UN | وقد بينت دراسة قامت بها جامعة فريبورغ أنه إذا كانت لا توجد اختلافات أساسية بين الجنسين على صعيد الجامعة ككل، فقد يكون التباين كبيرا في نسب التخلي عن التعليم بين الرجال والنساء في بعض الكليات. |
La nueva Constitución del Cantón de Friburgo dispone que las madres sin actividad lucrativa también reciban una asignación. | UN | وينص دستور كانتون فريبورغ الجديد أيضا على حصول المرأة التي لا تمارس نشاطا مدرا للدخل على إعانة. |
2007 Doctor honoris causa de la Facultad de Derecho de la Universidad de Friburgo | UN | الدكتوراه الفخرية، كلية الحقوق، جامعة فريبورغ. |
El cantón de Friburgo está realizando un estudio sobre la igualdad salarial y la distribución de hombres y mujeres en la administración. | UN | تُجري مقاطعة فريبورغ دراسة عن المساواة في الأجر وعن توزيع الرجال والنساء في مناصب الإدارة. |
El autor afirma que es miembro de la Asamblea Democrática del Sur y que está a cargo de las relaciones públicas de la organización en el cantón de Friburgo. | UN | وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ. |
El autor afirma que es miembro de la Asamblea Democrática del Sur y que está a cargo de las relaciones públicas de la organización en el cantón de Friburgo. | UN | وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ. |
El Ministro consiguió escapar antes de que la policía del cantón de Friburgo pudiera hacerle responder ante el autor. | UN | وقد استطاع الوزير الفرار قبل أن تتمكن شرطة مقاطعة فريبورغ من إحضاره أمام صاحب البلاغ للتأكد من أقواله. |
El Ministro consiguió escapar antes de que la policía del cantón de Friburgo pudiera hacerle responder ante el autor. | UN | وقد استطاع الوزير الفرار قبل أن تتمكن شرطة مقاطعة فريبورغ من إحضاره أمام صاحب البلاغ للتأكد من أقواله. |
:: Licenciatura en Historia Moderna y Sociología (junio de 1976), Universidad De Friburgo (Suiza) | UN | ■ ليسانس في التاريخ الحديث وعلم الاجتماع (حزيران/يونيه 1976)، جامعة فريبورغ: سويسرا |
Este proyecto quedó concluido con el simposio " VIVIR: Reafirmación de la vida y los intereses de la mujer con discapacidad " , que se celebró en Friburgo de 5 a 7 de mayo de 1999. | UN | وتم انتهاء هذا المشروع في ندوة " الحياة - تأكيد الحياة والاهتمامات - المرأة ذات الإعاقة " التي نظمت في الفترة من 5 إلى 7 أيار/ مايو 1999 في فريبورغ. |
12 de septiembre: Friburgo, " Les jeunes mineurs migrants délinquants. | UN | 12 أيلول/سبتمبر، فريبورغ " Les jeunes mineurs migrants délinquants. |
1971-1972 Estudios jurídicos en la Facultad de Derecho de la Universidad de Friburgo | UN | 1971-1972 دراسة القانون بكلية الحقوق بجامعة فريبورغ |
La fuente principal es una serie de estudios de casos elaborados por la UNCTAD en el marco de un proyecto de investigación conjunto de la UNCTAD, la OCDE y las Universidades de Friburgo y Ginebra. | UN | ويتمثل المصدر الرئيسي في سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي قام بها الأونكتاد في إطار مشروع بحث مشترك بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة كل من فريبورغ وجنيف. |
El Foro de Fribourg de 2000 también inició un proceso de diálogo entre las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones regionales e internacionales para promover la coherencia y la complementariedad en la gestión de crisis y la acción humanitaria, incluido el acceso a recursos nacionales y su uso eficaz. | UN | واستحدث منتدى فريبورغ لعام 2000 أيضا عملية للتحاور بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، وذلك من أجل تعزيز الانسجام والتكامل في مجال التصدي للأزمات والتدخل لأغراض الإغاثة الإنسانية، بما في ذلك إتاحة سبل الاستفادة من الامكانات الوطنية واستخدامها فعلا. |