Si el detective Friedman los hubiera encontrado ella habría inculpado a Bruce. | Open Subtitles | جوائز,لو ان المحقق فريدمان وجدها لكانت القت اللوم على بروس |
Medalla Wolfgang Friedman al mérito en derecho | UN | ميدالية وولغفانغ فريدمان للخدمات التي قدمتها في مجال القانون الدولي، |
Keynes ha resurgido y probablemente reemplazará a Milton Friedman. | UN | وظهرت نظرية كينز على السطح وكان يتعين أن تحل محل نظرية ميلتون فريدمان. |
Necesitamos hablar con el Dr. Freedman. Maneja con cuidado. Es un zoológico allá afuera. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث مع الدكتور فريدمان قود بحذر هناك زحمة في الخارج |
Organización Internacional Sr. David Freedman del Trabajo | UN | منظمة العمل الدولية السيد ديفيد فريدمان |
Tom Friedman lo golpeó tan duro como pudo con un martillo sin siquiera rayarlo. | TED | في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى. |
Suena a Milton Friedman o a Ronald Reagan. | TED | يبدو كأنه ميلتون فريدمان أو رونالد ريغان. |
Díganles que Milton Friedman implantaría la ecotasa en lugar de ganancias. | TED | اخبرهم بان ميلتون فريدمان كان سيقول التلوث الضريبي بدلا من الربح. |
Y no es sólo lo que dice Tom Friedman, de verdad se puede demostrar en caso tras caso tras caso. | TED | وهذا ليس فحسب قول توم فريدمان انه امر مؤكد من خلال كل قضية تجري حولنا |
A lo largo de su vida, Friedman adhirió a los siguientes cinco principios básicos: | News-Commentary | كان فريدمان طيلة حياته يتمسك بخمسة مبادئ أساسية: |
Por supuesto, algunos estaban inquietos por la caída de la tasa de ahorro de los hogares, pero pocos estaban demasiado preocupados. En uno de sus últimos artículos, Milton Friedman, escribió que hoy los ahorros se hacen en forma de casas. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، أبدى البعض قلقهم إزاء انهيار معدلات ادخار الأسر، ولكن قِلة منهم أعربوا عن قدر عظيم من القلق. ففي واحدة من مقالاته الأخيرة، كتب ميلتون فريدمان أن المدخرات اليوم أصبحت تتخذ هيئة مساكن. |
Es importante. El Sr. Friedman dice que vaya a su despacho. | Open Subtitles | انه امر هام, لقد طلب السيد فريدمان ان تحضرى لمكتبه فورا |
EI Dr. Friedman, jefe de psiquiatría del hospital. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور فريدمان رئيس الاطباء النفسيين هنا في المستشفى |
Me dice que acaba de enterarse de que su receptor favorito, Ricky Friedman, que también resulta ser su mejor amigo, | Open Subtitles | لقد قال لي أنه اكتشف أن رفيقه ريكي فريدمان وهو صديقه المفضل كان يضاجع زوجته |
Ése es Milton Friedman. Él recibió un jodido Premio Nobel. | Open Subtitles | ذلك الميلتون فريدمان فاز بجائزة نوبل اللعينة |
pero ¿qué pasa con la ciencia? Wendy Freedman: En cuanto a la ciencia, son muy complementarios. | TED | وندى فريدمان: بالمصطلحات العلمية هم متكاملون جدا. |
Bryn Freedman: Eres un tipo cuya compañía financia estos programas de IA e invierte. | TED | برايان فريدمان: أنت رجل تمول شركته البرامج والاستثمارات في الذكاء الاصطناعي. |
Pase por favor, Soy Allen Freedman. Gary era mi sobrino. | Open Subtitles | تفضل رجاء,انا الين فريدمان غاري كان ابن عمي |
- Foro comunitario, Mike Freedman: productor | Open Subtitles | منتدى المجتمع تقديم: ويندي ياشيرو إخراج: مايك فريدمان |
Dr. Freedman, asumo que tiene los resultados del análisis de sangre de nuestro paciente. | Open Subtitles | دكتور فريدمان أفترض بأن عندك النتائج لفحوصات الدم لمريضنا لا,ليس عندي |
Investigación y estudio de los aspectos jurídicos del desarrollo económico internacional y la teoría jurídica bajo el profesor Wolfgang Friedmann, en la Universidad de Columbia para la licenciatura, de 1965 a 1966. | UN | قام بالبحث والدراسة فيما يتعلق باﻷوجه القانونية للتنمية الاقتصادية الدولية والنظرية القانونية بإشراف البروفيسور ولفغانغ فريدمان في جامعة كولومبيا لنيل شهادة الماجستير في القانون في عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦. |
Esa es la lección fundamental de un importante libro que acaba de publicarse Imperfect Knowledge Economics: Exchange Rates and Risk (Economía del conocimiento imcompleto: Tasas de cambio y riesgo), escrito por Roman Frydman y Michael Goldberg. | News-Commentary | هذا هو الدرس الجوهري المستفاد من كتاب مهم صدر حديثاً من تأليف رومان فريدمان و مايكل غولبريدج تحت عنوان "اقتصاد المعرفة المنقوصة: أسعار الفائدة والمجازفة". إن المفتاح إلى فهم الأسواق المالية، وخاصة حين تكون غير مستقرة كما كانت الحال في الأسابيع الأخيرة، لا يكمن في تغير الأفضليات، بل يتلخص في النقص المتأصل في المعرفة والتوقعات المتغيرة بشأن المسار المستقبلي لأساسيات الاقتصاد الشامل. |
BF: Sin una beca MacArthur. | TED | باري فريدمان : شيء لا يتعلق بالمنحة التي حصلنا عليها ؟؟ |