"فريقان عاملان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos grupos de trabajo
        
    • los grupos de trabajo
        
    • se constituyeron dos
        
    • se crearon dos grupos
        
    • establecerán dos grupos
        
    Se habían creado dos grupos de trabajo para ocuparse de esas cuestiones. UN وقد أنشئ فريقان عاملان لتناول تلك القضايا.
    Como se convino en el último período de sesiones, en este período de sesiones tendremos dos grupos de trabajo técnicos de composición abierta. UN وكما تم الاتفاق عليه في الدورة اﻷخيرة، سيكون لدينا أثناء هذه الدورة، فريقان عاملان تقنيان باب العضوية فيهما مفتوح.
    En el párrafo 1 de esa resolución se establecieron dos grupos de trabajo con el mandato de realizar la labor preparatoria sobre estas cuestiones. UN وعملا بالفقرة ١ من ذلك القرار أنشئ فريقان عاملان تتمثل ولايتهما في الاضطلاع بالعمل التحضيري المتصل بهذه المسائل.
    Luego este año dos grupos de trabajo principales trabajaron paralelamente, con el acuerdo de las delegaciones. UN وهذا العام عمل فريقان عاملان رئيسيان بشكل متواز، باتفاق الوفود.
    dos grupos de trabajo permanentes se reúnen durante el período ordinario de sesiones. UN ويجتمع فريقان عاملان دائمان أثناء الدورة العادية.
    Se crearon dos grupos de trabajo con el objeto de proporcionar a los ministerios la información necesaria para facilitar la planificación de las actividades pertinentes. UN وأنشئ فريقان عاملان لتزويد الوزارات بالمعلومات لتيسير تخطيط الأنشطة ذات الصلة.
    Se han constituido dos grupos de trabajo a fin de preparar la reforma legislativa necesaria para dar cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución. UN :: أنشـئ فريقان عاملان بهدف الإعداد للإصلاحات التشريعية الضرورية امتثالا للفقرة 1 من منطوق القرار.
    dos grupos de trabajo formularon recomendaciones para acelerar la tramitación de los juicios y las apelaciones y actualmente se estudian sus propuestas con miras a su aplicación. UN وتقدم فريقان عاملان بتوصيات بشأن تسريع المحاكمات والاستئنافات، ويجري حاليا استعراض مقترحاتهما من أجل تنفيذها.
    Se establecieron dos grupos de trabajo encargados de elaborar las observaciones que formularía el Curso Práctico. UN وأنشئ فريقان عاملان لدراسة الملاحظات التي أثيرت خلال حلقة العمل.
    dos grupos de trabajo prepararon las observaciones y recomendaciones de la Conferencia y formularon propuestas de proyectos de seguimiento. UN وأعدَّ فريقان عاملان ملاحظات المؤتمر وتوصياته، وطرحا مقترحات لمشاريع المتابعة.
    También se constituyeron dos grupos de trabajo ad hoc para facilitar el seguimiento y la continuidad temática entre las reuniones anuales del Foro. UN وشُكل أيضا فريقان عاملان مخصصان لتيسير المتابعة والاستمرارية المواضيعية بين الاجتماعات السنوية التي يعقدها المنتدى.
    Desde entonces, se han establecido dos grupos de trabajo y hemos entrado en la fase de serias negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos, abordando en discusiones y debates cuestiones de fondo. UN ومنذ ذلك الحين تشكل فريقان عاملان ودخلنا في مرحلة المفاوضات الجادة بشأن معاهدة للحظر الكامل للتجارب واشتركنا في مناقشات ومجادلات حول مسائل موضوعية.
    Fue objeto de especial atención en el comunicado de la Reunión en la Cumbre del Grupo de los Siete celebrada en Halifax, y actualmente lo están estudiando dos grupos de trabajo. UN وقد حظي باهتمام خاص في البيان الصادر عن اجتماع قمة هاليفاكس الذي عقدته مجموعة البلدان السبعة، كما يتولى فريقان عاملان النظر فيه حاليا.
    31. La política de inversiones y la política de la competencia son dos temas que están siendo discutidos en dos grupos de trabajo de la OMC. UN ١٣- إن سياسات الاستثمار والمنافسة هي مواضيع يقوم اﻵن فريقان عاملان تابعان لمنظمة التجارة العالمية بالنظر فيها.
    Se presentan seguidamente varias recomendaciones seleccionadas, dirigidas a los Estados de la región y preparadas por los dos grupos de trabajo creados en la conferencia. UN فيما يلي عدد من التوصيات المختارة التي وجهت الى الدول في المنطقة وأعدها فريقان عاملان أنشئا أثناء المؤتمر .
    Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha tenido dos grupos de trabajo permanentes, a saber, el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. UN ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية.
    La Reunión Ministerial de Singapur hizo de estas cuestiones los temas de dos grupos de trabajo de la OMC, y en el párrafo 20 de la Declaración convenida en la Conferencia se atribuyó una función concreta a la UNCTAD. UN وقد جعل مؤتمر سنغافورة الوزاري هذه القضايا الموضوع الذي يعنى به فريقان عاملان تابعان لمنظمة التجارة العالمية، مع اسناد دور محدد لﻷونكتاد في الفقرة ٠٢ من اﻹعلان الذي اتفق عليه في المؤتمر.
    Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha tenido dos grupos de trabajo permanentes, a saber, el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. UN ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية.
    A raíz de la celebración del seminario, se constituyeron dos Grupos de Trabajo: uno de ellos era el Grupo de Trabajo para la eliminación de la discriminación en el empleo (GTEDEO) y otro era el Grupo Técnico Multidisciplinario (GTM), bajo la égida del Ministerio de Trabajo. UN وانبثق عن هذه الحلقة فريقان عاملان. أحدهما هو الفريق العامل للقضاء على التمييز في العمل والآخر، الذي أنشئ تحت رعاية وزارة العمل، هو الفريق التقني المتعدد التخصصات.
    V. los grupos de trabajo SOBRE OPERACIONES DE PAZ INICIADOS POR LA OFICINA DEL REPRESENTANTE ESPECIAL 5 8 UN خامساً- فريقان عاملان في مجال عمليات السلام التي يضطلع بها مكتب الممثل الخاص 5 6
    89. Se establecerán dos grupos de trabajo distintos con el mandato de examinar las comunicaciones y señalar a la atención del Consejo los cuadros persistentes de violaciones manifiestas y fehacientemente probadas de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN 89 - يُنشأ فريقان عاملان متميزان تُسند إليهما ولاية بحث البلاغات وتوجيه انتباه المجلس إلى الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus