"فريقاً من الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo de expertos
        
    • un equipo de expertos
        
    • mesa redonda de expertos
        
    • un panel de expertos
        
    • un equipo de consultores
        
    Hace algunos meses, nombré a un grupo de expertos altamente cualificados para que examinaran varias opciones para el control multilateral. UN ومنذ عدة أشهر، عيّنت فريقاً من الخبراء الأقدم للنظر في مختلف الخيارات لأغراض التحكم المتعدد الأطراف.
    El presidente presentó a un grupo de expertos en gobernanza empresarial. UN وقدم الرئيس للمشارِكين فريقاً من الخبراء في مجال إدارة الشركات.
    En particular, se ha encargado una misión a un grupo de expertos Gubernamentales que sin embargo no ha logrado resultados positivos a pesar de los esfuerzos de unos y otros. UN ولكن فريقاً من الخبراء الحكوميين كان مكلفاً بمهمة خاصة لم يحقق نتائج إيجابية رغم الجهود المبذولة من الجميع.
    Swazilandia expresó su sincera gratitud al ACNUDH, que había enviado un equipo de expertos al país para impartir formación a los funcionarios. UN وقدمت سوازيلند خالص شكرها للمفوضية التي أرسلت فريقاً من الخبراء إلى البلد لتدريب الموظفين.
    Mi Gobierno enviará próximamente un equipo de expertos técnicos a la Conferencia para informar a las delegaciones de nuestra nueva postura con respecto al Tratado de cesación, incluida una explicación detallada de lo que nos inquieta en materia de verificación. UN وسترسل حكومة بلدي فريقاً من الخبراء الفنيين لحضور المؤتمر في المستقبل القريب لإحاطة الوفود بموقفنا الجديد من المعاهدة، بما في ذلك تقديم توضيحات مفصلة عن شواغلنا بشأن التحقق.
    A continuación, el Presidente dio inicio a una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في أنحاء العالم.
    En vista de que el presupuesto de la Comisión no permite convocar a un grupo de trabajo antes del próximo período de sesiones, el orador propone que la Secretaría convoque a un grupo de expertos en cuya composición estén representadas todas las tradiciones jurídicas. UN وبما أن ميزانية اللجنة لا تسمح بدعوة فريق عامل إلى الاجتماع قبل الدورة القادمة، فهو يقترح أن تدعو الأمانة فريقاً من الخبراء إلى الاجتماع على أن يمثل تكوينه كل التقاليد القانونية.
    El Embajador Limon señaló que su Gobierno había confiado a un grupo de " expertos jurídicos " la tarea de examinar las cuestiones de derechos humanos planteadas ante órganos internacionales y que ese grupo está trabajando en las cuestiones de seguimiento. UN وأفاد السفير ليمون أن فريقاً من `الخبراء القانونيين` في العاصمة كُلف بتناول مسائل حقوق الإنسان المعروضة على الهيئات الدولية. وينظر الفريق في مسائل المتابعة.
    Desde 2002, cuando la segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales (CAC) estableció un grupo de expertos Gubernamentales (CCW) sobre los restos explosivos de guerra (REG), el UNMAS se ha dedicado a fomentar la sensibilización internacional acerca de los problemas que plantean las municiones de racimo. UN ومنذ عام 2002، عندما أنشأ المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة فريقاً من الخبراء الحكوميين للتصدي لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب، سعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بث الوعي الدولي بالمشاكل التي تطرحها الذخائر العنقودية.
    El Gobierno las aprobó como marco reglamentario aplicable a los establecimientos beduinos del Néguev. Designó a un grupo de expertos integrados por representantes de los diferentes ministerios, de la administración territorial israelí y del Fiscal General. UN وقد أقرتها الحكومة إطاراً تنظيمياً لمؤسسات بدو النقب، وعينت فريقاً من الخبراء ضم ممثلين من مختلف الوزارات، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والمدعي العام.
    Aceptadas: el Gobierno de Australia está determinado a conseguir que los pueblos indígenas estén reconocidos en la Constitución de Australia y ha designado un grupo de expertos para que formule alternativas y dirija una consulta pública y un programa de participación amplios a nivel nacional. UN مقبولة: تلتزم الحكومة الأسترالية بمواصلة الاعتراف بالسكان الأصليين في الدستور الأسترالي. وعيَّنت لذلك فريقاً من الخبراء يعكف على وضع خيارات وإجراء مشاورة وطنية عامة واسعة النطاق وبرنامج تشاركي.
    El Brasil toma nota con satisfacción de que, a petición de la Asamblea General, un grupo de expertos gubernamentales realizará a corto plazo un estudio sobre las medidas de transparencia y de fomento de la confianza en materia espacial. UN ويسر البرازيل أن ترى أن فريقاً من الخبراء الحكوميين سيجري عما قريب، بطلب من الجمعية العامة، دراسة بشأن شفافية الفضاء الخارجي وتدابير بناء الثقة.
    3. Cuando reciba una solicitud de la Comisión de Verificación, el Depositario nombrará a un grupo de expertos seleccionados de la lista de expertos calificados para que lleven a cabo una misión de investigación en el lugar donde se haya producido el presunto incidente. UN ٣- لدى تلقي طلب من لجنة التحقيق، يعين الوديع فريقاً من الخبراء المدرجين في قائمة الخبراء المؤهلين للقيام ببعثة تقصي الحقائق في موقع الحدث المزعوم.
    En una carta de fecha 22 de diciembre de 1993, los Estados Partes en la Convención pidieron al Secretario General que estableciese un grupo de expertos encargado de preparar la Conferencia de Examen y que ese grupo se reuniese en Ginebra a principios de 1994. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، طلبت الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى اﻷمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء لﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي، كما طالبت أن يجتمع الفريق في جنيف في أوائل عام ٤٩٩١.
    En una carta de fecha 22 de diciembre de 1993, los Estados Partes en la Convención pidieron al Secretario General que estableciese un grupo de expertos encargado de preparar la Conferencia de Examen y que ese grupo se reuniese en Ginebra a principios de 1994. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، طلبت الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى اﻷمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء لﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي، وأن يجتمع الفريق في جنيف في أوائل عام ٤٩٩١.
    La Asamblea General, en su resolución 59/283, decidió que el Secretario General constituyese un grupo de expertos externos e independientes para que consideraran la posibilidad de reformar el sistema de administración de justicia, y presentarán a la Asamblea un informe al respecto. UN 10 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 59/283، الأمين العام إلى أن يشكل فريقاً من الخبراء الداخليين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل، وأن يحيل تقرير هذا الفريق إلى الجمعية.
    Eurostat encomendó la redacción del manual a un equipo de expertos en estadísticas de precios de renombre internacional dirigido por Statistics Netherlands. UN وكلف المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فريقاً من الخبراء المشهود لهم دولياً في مجال إحصاءات الأسعار بقيادة المكتب الإحصائي في هولندا بمهمة إعداد الكتيب.
    Las alertas se enviarán a una empresa de servicios, donde las analizará un equipo de expertos que proporcionará notificaciones críticas con indicaciones sobre medidas a adoptar al personal de las Naciones Unidas encargado de la seguridad UN وسترسَل هذه التنبيهات إلى شركة دعم توفِّر فريقاً من الخبراء يتولون فحص التنبيهات الواردة بعناية وتزويد موظفي الأمن في الأمم المتحدة بالإخطارات الحاسمة للتدخل
    Ésta envió a un equipo de expertos franceses al Paraguay que tomaron muestras del contenido de los barriles a fin de su análisis ulterior. UN وعليه، أوفدت الأمانة إلى باراغواي في أيار/مايو 1998 فريقاً من الخبراء الفرنسيين قاموا بأخذ عينات من محتوى البراميل بغية تحليلها في وقت لاحق.
    Eurostat encomendó la elaboración del Manual a un equipo de expertos en estadísticas de precios de renombre internacional. La labor se inició con la celebración, en noviembre de 2009 en Basilea (Suiza), de la conferencia sobre índices de precios de la vivienda, auspiciada por el Banco de Pagos Internacionales. UN وقد كلف المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فريقاً من الخبراء المشهود لهم دولياً في مجال إحصاءات الأسعار بمهمة إعداد هذا الكتيب؛ وكان ذلك بمبادرة من المؤتمر المعني بمؤشرات أسعار العقارات السكنية الذي استضافه مصرف التسويات الدولية في بازل، بسويسرا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    59. El Presidente presentó una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN 59- وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Después de recibir esa denuncia y de realizar un examen preliminar, el Presidente establecerá un panel de expertos para investigar las denuncias e informar de sus conclusiones y recomendaciones al Tribunal. UN وعند تلقي مثل هذه الشكوى، يشكل الرئيس، بعد إجراء الاستعراض الأولي، فريقاً من الخبراء للتحقيق في الادعاءات، ومن ثَمَّ تقديم تقرير باستنتاجاته وتوصياته إلى المحكمة.
    2. En esa fase un equipo de consultores se encargará de: UN 2- وستشرك هذه المرحلة فريقاً من الخبراء الاستشاريين المنتدبين لما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus