"فريق أصدقاء الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo de Amigos del Secretario General
        
    • del Grupo de Amigos del Secretario General
        
    • Grupo de Amigos del Secretario General a
        
    • grupo de amigos del Secretario General de
        
    • Grupo de Amigos del Secretario General y
        
    El proyecto fue preparado por el Grupo de Amigos del Secretario General. UN وقد أعد ذلك المشروع فريق أصدقاء الأمين العام.
    Tengo la esperanza de que el Grupo de Amigos del Secretario General cuente con la determinación necesaria para encontrar soluciones que honren la integridad territorial de Georgia. UN ويحدوني الأمل أن يتسلح فريق أصدقاء الأمين العام بالتصميم من أجل إيجاد حل يحترم سلامة أراضي جورجيا.
    Mi Representante Especial mantuvo contactos regulares con ambas partes, así como con el Grupo de Amigos del Secretario General. UN 4 - وأجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، وكذلك مع فريق أصدقاء الأمين العام.
    Al hablar de la ineficacia de los esfuerzos internacionales en el conflicto de Abjasia, debemos reconocer que la falta de unanimidad dentro del Grupo de Amigos del Secretario General sigue siendo una factor importante de impedimento. UN وفي معرض الكلام عن عدم فعالية الجهود الدولية في تسوية الصراع الأبخازي، علينا أن نعترف بأن عدم وجود إجماع في الرأي داخل فريق أصدقاء الأمين العام لا يزال عائقا خطيرا.
    :: Facilitación de tres reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, con la participación de las partes en el conflicto UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع
    La convocación de dos reuniones de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, sobre Georgia, en Ginebra, y la cumbre entre los Presidentes de Georgia y de la Federación de Rusia, en Sochi, dieron un impulso positivo al proceso de paz. UN وقد أعطى عقد اجتماعين لممثلين رفيعي المستوى عن فريق أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا في جنيف، واجتماع القمة بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي في سوشي، زخما إيجابيا لعملية السلام.
    Apoyando los persistentes esfuerzos que realizan el Secretario General y su Representante Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia en calidad de facilitadora, así como el Grupo de Amigos del Secretario General y la OSCE, UN وإذ يؤيد الجهود الحثيثة التي يبذلها الأمين العام وممثلته الخاصة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته طرفا ميسرا، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Apoyando los persistentes esfuerzos que realizan el Secretario General y su Representante Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia en calidad de facilitadora, así como el Grupo de Amigos del Secretario General y la OSCE, UN وإذ يؤيد الجهود الحثيثة التي يبذلها الأمين العام وممثلته الخاصة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته طرفا ميسرا، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    En todo el período que se examina, mi Representante Especial mantuvo contactos periódicos con ambas partes, así como con el Grupo de Amigos del Secretario General, tanto en Tbilisi como en sus capitales. UN 4 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، وكذلك مع فريق أصدقاء الأمين العام في كل من تبليسي وعواصم أعضاء الفريق.
    Durante el período de que se informa, mi Representante Especial mantuvo contactos periódicos con las dos partes y con el Grupo de Amigos del Secretario General, tanto en Tblisi como en sus capitales respectivas. UN وقد ظل ممثلي الخاص، على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، على اتصال بصفة منتظمة مع الجانبين ومع فريق أصدقاء الأمين العام في تبليسي وفي عواصم بلدانهم.
    El mismo día por la tarde, a solicitud de un miembro, el Consejo volvió a celebrar consultas plenarias en el curso de las cuales se presentó un proyecto de resolución preparado por el Grupo de Amigos del Secretario General. UN وفي ظهيرة اليوم ذاته، وبناء على طلب من أحد الأعضاء، عقد المجلس مرة أخرى مشاورات بكامل هيئته، قُدم خلالها مشروع قرار أعده فريق أصدقاء الأمين العام.
    Además, se reunió con el enviado especial del Presidente Lula, con los jefes de las instituciones de las Naciones Unidas, y con diplomáticos, principalmente los del Grupo de Amigos del Secretario General para Haití. UN كما أجرى الخبير المستقل مقابلات مع الممثل الخاص للرئيس لولا، ورؤساء مؤسسات الأمم المتحدة فضلاً عن دبلوماسيين، وبخاصة فريق أصدقاء الأمين العام المعنيين بهايتي.
    :: Facilitación de 3 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, presididas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la participación de las partes en el conflicto, como parte del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas, y participación en esas reuniones UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع، في إطار عملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، بإشراف وكيل الأمين الأمين العام لحفظ السلام
    También informó al Consejo de que el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " se había ultimado con la contribución y el pleno apoyo del Grupo de Amigos del Secretario General. UN وأبلغ أيضا المجلس بأن الوثيقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الصلاحيات بين تبليسي وسوخومي " قد وضعت في صيغتها النهائية بمساهمة فريق أصدقاء الأمين العام ودعمهم الكامل علما بأن أحد الجانبين رفض قبولها.
    En cuanto a los acontecimientos relacionados con la reanudación del proceso de paz, la Representante Especial hizo referencia a la sesión de reflexión de los representantes superiores del Grupo de Amigos del Secretario General, celebrada en Ginebra los días 19 y 20 de febrero. UN وبالنسبة للتطورات فيما يتعلق بتنشيط عملية السلام، أشارت الممثلة الخاصة للأمين العام إلى قيام كبار ممثلي فريق أصدقاء الأمين العام يومي 19 و 20 شباط/فبراير 2003 بعقد اجتماع في جنيف لتقارع الأفكار.
    :: Facilitación de 7 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General que se celebraron fuera de Georgia y participación en esas reuniones, bajo la presidencia del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con participación de las partes en el conflicto, en el contexto del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة، إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Facilitación de 3 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General que se celebraron fuera de Georgia y participación en esas reuniones, bajo la presidencia del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la participación de las partes en el conflicto, en el contexto del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Facilitación de 2 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General y participación en esas reuniones, que se celebrarán fuera de Georgia bajo la presidencia del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la participación de las partes en el conflicto, en el contexto del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام لاجتماعين رفيعي المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمشاركة طرفي النزاع، والمشاركة فيهما وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    15. Apoya firmemente las gestiones del Representante Especial del Secretario General y exhorta al Grupo de Amigos del Secretario General a que le siga prestando su apoyo firme y unificado; UN 15 - يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويدعو فريق أصدقاء الأمين العام إلى مواصلة تقديم الدعم الثابت والموحد له؛
    Rusia es miembro del Grupo de Amigos del Secretario General de las Naciones Unidas que realiza labores relativas a las cuestiones de Abjasia (Georgia), así como ejecutor de la misión de paz en Abjasia con los auspicios de la Comunidad de Estados Independientes, el jefe de la comisión cuadripartita de supervisión del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional, miembro de la misión de paz y participante en todos los acuerdos relativos al conflicto. UN فروسيا عضو في فريق أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة الذي يتولى العمل في المسائل المتعلقة بأبخازيا، جورجيا، كما أنها من الجهات التنفيذية لبعثة السلام في أبخازيا التي ترعاها رابطة الدول المستقلة، وهي رئيسة لجنة الرصد الرباعية لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وعضو في بعثة السلام وأحد المشاركين في جميع الاتفاقات المتعلقة بالصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus