"فريق اتصال بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo de contacto sobre
        
    14. Acordamos establecer un grupo de contacto sobre la situación actual en el Líbano. UN 14 - نتفق على إنشاء فريق اتصال بشأن الوضع الحالي في لبنان.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre asuntos técnicos que examinaría: UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر فيما يلي:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre asuntos técnicos que consideraría los temas relativos a los contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    La reunión acordó establecer un grupo de contacto sobre la cuestión, que informaría a las Partes sobre su labor. UN 36 - ووافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يرفع تقريراً إلى الأطراف عن العمل الذي اضطلع به.
    Tras el debate, la serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto sobre este asunto, que prepararía una propuesta a fin de que se examinara en el plenario. UN 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre asuntos técnicos que examinaría el proyecto de directrices técnicas revisadas sobre neumáticos usados. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن مسائل تقنية لينظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن إطارات السيارات المستعملة.
    El Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de contacto sobre asuntos financieros, presidido por el Sr. Álvarez-Pérez y remitir las cuestiones del subtema al grupo de contacto para que siguiera examinándolas. UN 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها.
    Al presentar la cuestión, el Presidente recordó que en el tercer período de sesiones del Comité se había establecido un grupo de contacto sobre emisiones en la atmósfera y liberaciones en el agua y la tierra. UN 82 - عرض الرئيس المسألة مشيراً إلى أنه قد تم تشكيل فريق اتصال بشأن الإطلاقات في الماء واليابسة في الدورة الثالثة للجنة.
    La OCI ha establecido un grupo de contacto sobre Jammu y Cachemira, de composición representativa, para promover la solución pacífica de la cuestión. UN 2 - لقد أنشأت منظمة المؤتمر الإسلامي فريق اتصال بشأن جامو وكشمير، ممثلا بعدة جهات، يهدف إلى طرح تسوية سلمية لهذا النزاع.
    3. En su 16º período de sesiones, el OSACT deberá establecer un grupo de contacto sobre las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL y preparar conclusiones sobre definiciones para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso. UN 3- ينبغي للهيئة الفرعية أن تنشئ في دورتها السادسة عشرة فريق اتصال بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن تعد استنتاجات فيما يخص التعاريف ذات الصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    Se acordó también la creación de un grupo de contacto sobre asuntos financieros (tema 4 a) ix) del programa) tras el examen inicial de los asuntos financieros en el plenario. UN واتفق كذلك على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية (البند 4 (أ) `9 ' من جدول الأعمال) في أعقاب الدراسة الأولى للمسائل المالية في الجلسة العامة.
    Tras los debates, la serie de sesiones preparatorias convino en establecer un grupo de contacto sobre el asunto, que prepararía una propuesta para someterla al examen del plenario. UN 134- وعقب هذه المناقشات، وافق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يقوم بإعداد اقتراح لكي تنظر فيه الجلسة العامة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que se encargará de examinar el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados preparado por el Gobierno del Brasil. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que pueda examinar las observaciones y las cuestiones que hacen referencia al párrafo 2 supra y las observaciones que puedan recibirse de otras delegaciones. UN 5 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية للنظر في التعليقات والقضايا المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وأي تعليقات أخرى قد تصل من الوفود الأخرى.
    6. El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que examine las observaciones y propuestas presentadas por el Pakistán en respuesta a la decisión VIII/15 y proponga cómo seguir procediendo. UN 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً.
    6. La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de establecer un grupo de contacto sobre asuntos técnicos con el mandato de examinar las observaciones y propuestas presentadas y proponer las medidas a adoptar en el futuro. UN 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يكلف بالنظر في التعليقات والمقترحات المقدمة وتقديم مقترح بشأن كيفية المضي قدماً.
    En su primera reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta estableció un grupo de contacto sobre asistencia técnica y financiera encargado de examinar posibles opciones de financiación a largo plazo para el Enfoque estratégico. UN 43 - أنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية، خلال دورته الأولى، فريق اتصال بشأن المساعدات المالية والتقنية للنظر في خيارات التمويل طويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي.
    66. A propuesta de su Presidente, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este asunto, copresidido por el Sr. Balisi Gopolang (Botswana) y el Sr. Helmut Hojesky (Austria). UN 66- وبناء على اقتراح للرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يتشارك في رئاسته السيد باليسي غوبولانغ (بوتسوانا) والسيد هيلموت هوجيسكي (النمسا).
    A propuesta del Presidente, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este asunto, copresidido por la Sra. Diane Barclay (Australia) y la Sra. Ruleta Camacho (Antigua y Barbuda). UN وباقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة تتشارك في رئاسته السيدة ديان باركلي (أستراليا) والسيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا).
    Tras un intercambio de opiniones entre varios miembros de la Plataforma, el Plenario estableció un grupo de contacto sobre la cuestión, presidido por el Sr. Zakri Abdul Hamid (Malasia) y el Sr. Ivar Andreas Baste (Noruega). UN 26 - وعقب تبادل للآراء بين عدد من أعضاء المنبر، أنشأ الاجتماع العام فريق اتصال بشأن هذه المسألة، يشترك في رئاسته السيد زكري عبد الحميد (ماليزيا) والسيد إيفار أندرياس باستي (النرويج).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus