"فريق استعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de examen
        
    • el Grupo de examen
        
    • Grupo sobre el examen
        
    • un grupo de examen
        
    • el equipo de examen
        
    • del equipo de examen
        
    • un equipo de examen
        
    Si el examen se limita, de común acuerdo, a las etapas I y II, la visita del Grupo de examen podría incluirse en la etapa II. UN وفي حالة قصر الاستعراض، باتفاق متبادل، على المرحلتين الأولى والثانية يمكن تضمين المرحلة الثانية زيارة فريق استعراض.
    La composición y funciones del Grupo de examen de la aplicación se tratan en los párrafos 41 a 44 infra. UN أما تكوين فريق استعراض التنفيذ ومهامه فيرد بيانها في الفقرات 41 إلى 44 أدناه.
    37. Únicamente el informe resumido [aprobado] [del Grupo de examen de la Aplicación] se publicará como documento oficial de la Conferencia. UN 37- لا يعلن للجمهور إلا التقرير الموجز [المعتمد] [الصادر عن فريق استعراض التنفيذ] باعتباره من وثائق المؤتمر الرسمية.
    Por consiguiente, sería aconsejable que el Grupo de examen aplicara las disposiciones contenidas en la sección V, mutatis mutandis, a sus actividades. UN وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    el Grupo de examen de la Carrera no llevará a cabo ningún examen. UN ولن يكون هناك استعراض لذلك من قبل فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    Esas Directrices deberán ser refrendadas por el Grupo sobre el examen de la aplicación. UN ويقرّ فريق استعراض التنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Su delegación opina que no es necesario crear un grupo de examen. UN وفي نظر وفده فإن ذلك لا يتطلب إنشاء فريق استعراض.
    La secretaría propondrá a los miembros del Grupo de examen de la Aplicación y la Conferencia los aprobará. UN وترشح الأمانة أعضاء فريق استعراض التنفيذ ويوافق عليهم المؤتمر.
    La Conferencia establecerá también un sistema de rotación apropiado de los miembros del Grupo de examen de la Aplicación para garantizar que todos los Estados Parte estén en condiciones de igualdad en el Mecanismo. UN ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول على قدم المساواة في الآلية.
    35. Únicamente el informe resumido [aprobado] [del Grupo de examen de la aplicación] se publicará como documento oficial de la Conferencia. UN 35- لا يُعلن للجمهور إلا التقرير الموجز [المعتمد] [الصادر عن فريق استعراض التنفيذ] باعتباره من وثائق المؤتمر الرسمية.
    La secretaría propondrá a los miembros del Grupo de examen de la aplicación y la Conferencia los aprobará. UN وترشح الأمانة أعضاء فريق استعراض التنفيذ ويوافق عليهم المؤتمر.
    La Conferencia establecerá también un sistema de rotación apropiado de los miembros del Grupo de examen de la aplicación para garantizar que todos los Estados Parte estén en condiciones de igualdad en el Mecanismo. UN ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول الأطراف على قدم المساواة في الآلية.
    35. Únicamente el informe resumido [aprobado] [del Grupo de examen de la aplicación] se publicará como documento oficial de la Conferencia. UN 35- لا يُعلن للجمهور إلا التقرير الموجز [المعتمد] [الصادر عن فريق استعراض التنفيذ] باعتباره من وثائق المؤتمر الرسمية.
    La mayor parte de las modificaciones introducidas por la Ley derivan de la respuesta del gobierno a las recomendaciones formuladas por el Grupo de examen de los derechos humanos en su informe de 1994. UN ومعظم التغييرات التشريعية نجمت عن استجابة الحكومة للتوصيات المقدمة من فريق استعراض حقوق الإنسان في تقريره لعام 1994.
    Evidentemente, el Grupo de examen del Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos no logra desempeñar las funciones que se le han encomendado. UN ومن الجلي أن فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية لا يؤدي المهام المنوطة به.
    Todos los Estados Parte estarán en condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la Aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    Todos los Estados Parte gozarán de condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    El informe temático sobre la aplicación servirá de base a la labor analítica del Grupo sobre el examen de la aplicación. UN وتُستخدم التقارير المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Grupo sobre el examen de la aplicación presentará recomendaciones y conclusiones a la Conferencia de los Estados Parte para su examen y aprobación. UN ويقدّم فريق استعراض التنفيذ، بناءً على ما يجريه من مداولات، توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها.
    Este método de determinación podría complementarse con las conclusiones de una junta de examen de los méritos, un grupo de examen de la actuación profesional o un órgano similar que pudiera examinar las recomendaciones para el otorgamiento de recompensas por desempeño meritorio; UN ويمكن أن يستكمل هذا التحديد بما يتوصل إليه مجلس استعراض الجدارة من نتائج، أو فريق استعراض اﻷداء أو جهة مماثلة تفحص التوصيات المتعلقة بمنح مكافآت الجدارة؛
    Sin embargo, para 1992 la mitad aproximadamente de los sectores de especialización individualizados por el equipo de examen de 1990 habían sido cubiertos. UN بيد أنه بحلــول عام ١٩٩٢، كان قد تــم شغل قرابة النصف من مجــالات التخصص التي حددها فريق استعراض عام ١٩٩٠.
    Aceptación por los oficiales administrativos jefes de las recomendaciones del equipo de examen de la gestión de activos UN موافقة كبار الموظفين الإداريين على توصيات فريق استعراض إدارة الأصول
    También hemos creado un equipo de examen externo, compuesto por expertos internacionales y nacionales, para una evaluación efectiva del Programa de Control de la Malaria. UN ولقد أنشأنا أيضا فريق استعراض خارجيا، يضم في آن خبراء دوليين ووطنيين للتقييم الفعلي لبرنامج مكافحة الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus