"فريق التصفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del equipo de liquidación
        
    • un equipo de liquidación
        
    • grupo encargado de la liquidación
        
    • equipo responsable de la liquidación
        
    • equipo de liquidación llevó
        
    • que el equipo de liquidación
        
    • para el equipo de liquidación
        
    • equipo encargado de la liquidación
        
    • equipo encargado de liquidar los bienes
        
    ii) Responsabilizarse de las restantes actividades de liquidación hasta la terminación de la presencia del equipo de liquidación sobre el terreno, incluida la finalización de las transacciones financieras UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية
    ii) Responsabilizarse de las restantes actividades de liquidación hasta la terminación de la presencia del equipo de liquidación sobre el terreno, incluida la finalización de las transacciones financieras. UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية.
    Estimación de gastos del equipo de liquidación de Nueva York para el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 31 de diciembre de 1995: exposición resumida UN تقديرات تكلفة فريق التصفية في نيويورك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥: بيان موجز
    :: Se constituyó un equipo de liquidación y se asignaron las tareas conexas UN :: تشكيل فريق التصفية وإسناد المسؤوليات ذات الصلة
    El grupo encargado de la liquidación completará su labor con la brevedad posible y se ocupará de todos los aspectos relacionados con los bienes de la APRONUC en la zona de la misión. UN وسينتهي فريق التصفية من عمله في أسرع وقت ممكن، وسيعالج كل الجوانب المتصلة بأصول السلطة الانتقالية في منطقة البعثة.
    ESTIMACIÓN DE GASTOS del equipo de liquidación DE NUEVA YORK PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JULIO DE 1994 Y UN تقديــرات تكلفــة فريق التصفية في نيويورك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Las necesidades estimadas de 172.600 dólares se refieren a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal del equipo de liquidación. UN وتغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٧٢ دولار المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي فريق التصفية.
    La mayoría de los miembros del equipo de liquidación de la Unión Africana se ha marchado, aunque sigue habiendo muchas cuestiones relativas a la liquidación que todavía no se han solucionado. UN وقد غادر معظم أعضاء فريق التصفية التابع للاتحاد الأفريقي، مع أنه ما زال هناك العديد من المسائل المتصلة بالتصفية ينبغي معالجتها.
    :: Adiestramiento de 50 agentes del DIS como chóferes y de 25 como mecánicos de vehículos por los funcionarios nacionales que forman parte del equipo de liquidación UN :: تدريب 50 فردا من المفرزة الأمنية المتكاملة على قيادة المركبات، و 25 فردا آخرا على إصلاح المركبات على يد موظفين وطنيين من فريق التصفية
    Adiestramiento de 50 agentes del DIS como chóferes y de 25 como mecánicos de vehículos por los funcionarios nacionales que forman parte del equipo de liquidación UN تدريب 50 من موظفي المفرزة الأمنية المتكاملة على قيادة المركبات، و 25 موظفا آخر من موظفي المفرزة على إصلاح المركبات على يد موظفين وطنيين من فريق التصفية
    Durante el período de liquidación administrativa, todo el personal del equipo de liquidación se reubicó en una oficina en Jartum y luego se envió a sus emplazamientos subsiguientes. UN 30 - وخلال فترة التصفية الإدارية، نُقل جميع الأفراد العاملين في فريق التصفية إلى مكتب في الخرطوم ثم أرسلوا إلى مواقع المتابعة المخصصة لهم.
    Con objeto de alcanzar los objetivos expuestos supra, la Junta obtuvo y examinó la información disponible del equipo de liquidación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN ٣٣ - وفي سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة أعلاه، حصل المجلس على المعلومات المتاحة مع فريق التصفية وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وقام باستعراضها. ١ - موجز اﻷصول
    Sin embargo, explicó que a partir del momento en que mantener un equipo de liquidación sobre el terreno llegaba a ser antieconómico, las tareas restantes tenían que trasladarse a la Sede. UN إلا أنها ذكرت أنه عندما يصبح بقاء فريق التصفية في الموقع أمرا غير مجد من الناحية الاقتصادية، يتعيﱠن نقل المهام المتبقية إلى المقر. رابعا - إدارة اﻷصول
    81. Desde el punto de vista operacional, la misión centrará su actividad en el abandono completo de su labor sustantiva para el 31 de marzo de 2014, y un equipo de liquidación actuará sobre el terreno para finalizar todos los procedimientos de liquidación a más tardar el 31 de mayo de 2014. UN 81 - ومن الناحية العملية، ستركز البعثة على الإنهاء الكامل لأعمالها الفنية بحلول 31 آذار/مارس عام 2014، وسيكون فريق التصفية موجودا في الميدان لإنهاء سائر إجراءات التصفية بحلول 31 أيار/مايو 2014.
    Los tres puestos restantes se necesitarán para constituir un equipo de liquidación financiera que trabajará en la zona de la Misión durante tres meses, hasta el 31 de mayo de 1998, y en la Sede de las Naciones Unidas un mes más, hasta el 30 de junio de 1998. UN أما الوظائف الثلاث المتبقية فسوف يحتاج إليها فريق التصفية المالية وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من موظفي الخدمات العامة لمتابعة مهام إغلاق الحساب المالي في منطقة البعثة لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨ ثم لشهر آخر بمقر اﻷمم المتحدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En la etapa final de la liquidación, de julio a octubre de 2005, se necesitó equipo más avanzado de cobertura amplia para proporcionar un apoyo de comunicaciones eficiente y eficaz al grupo encargado de la liquidación de la UNMISET y la subsiguiente misión política, la UNOTIL. Por eso fue necesario comprar radios portátiles de alta frecuencia. UN وخلال المرحلة النهائية للتصفية، التي جرت في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2005، كانت هناك حاجة إلى معدات أكثر تقدماً تكون لديها القدرة على التغطية بصورة أبعد مدىً من أجل دعم اتصالات فريق التصفية التابع للبعثة والبعثة السياسية المتابِعة، ألا وهي مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، بصورة أكثر كفاءة وفعالية، الأمر الذي جعل شراء أجهزة لاسلكي عالية التردد أمراً ضرورياً.
    Tras el período de reducción de la Misión que concluyó el 31 de diciembre de 2012, el equipo de liquidación llevó a cabo desde Dili la liquidación de la UNMIT en un período de seis meses. UN 49 - عقب تقليص حجم البعثة، الذي انتهى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، نفّذ فريق التصفية خطة تصفية مدتها ستة أشهر للبعثة التي تتّخذ من ديلي مقرًا لها.
    Además, se necesitarán tres auxiliares administrativos del cuadro de servicios generales en el período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de junio de 1997, ya que el equipo de liquidación dejará de prestar apoyo administrativo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، نظرا ﻷن الدعم اﻹداري لم يعد يقدم من جانب فريق التصفية.
    Determinación de las necesidades de espacio de oficinas para el equipo de liquidación UN تقدير احتياجات فريق التصفية من حيز المكاتب
    La Comisión recomienda que en el equipo encargado de la liquidación participen, en la medida de lo posible, personas familiarizadas con la Misión. UN وتوصي اللجنة بأن يراعى، قدر اﻹمكان، أن يضم فريق التصفية أفرادا من الملمﱢين بشؤون البعثة.
    La Comisión Consultiva observa que bienes con un valor de inventario de 79.600 dólares se pasaron a pérdidas y ganancias como bienes no asentados, dado que el equipo encargado de liquidar los bienes no pudo determinar los nombres de los funcionarios que habían recibido parte del equipo suministrado a los batallones, en particular el equipo de recreo y para comedores, el petróleo y el equipo diverso (ibíd., párr. 7 a)). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 600 79 دولار قد شطبت لعدم معرفة مآلها حيث أن فريق التصفية لم يتمكن من تحديد أسماء الموظفين الذين استلموا بعض المعدات المقدمة إلى الكتائب، بما في ذلك معدات للترفيه وخدمات المطاعم ومعدات نفطية ومتنوعة (المرجع ذاته، الفقرة 7 (أ)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus