"فريق الخبراء التقنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo de Expertos Técnicos
        
    • del equipo de expertos técnicos
        
    • el EET
        
    • el equipo de expertos técnicos
        
    • de los EET
        
    • formar parte del EET
        
    • el grupo de expertos
        
    • del Grupo de Expertos
        
    • Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos
        
    Grupo de Expertos Técnicos gubernamentales de 1992 UN فريق الخبراء التقنيين الحكوميين لسنة 1992
    En el informe del Grupo de Expertos Técnicos de 1992 también se reflejaron estas cuestiones. UN وترد تلك المسائل أيضا في تقرير عام 1992 الذي قدّمه فريق الخبراء التقنيين.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión Preparatoria, el Grupo de Expertos Técnicos celebró dos períodos de sesiones, y el grupo de expertos en capacitación celebró nueve sesiones. UN ووفقا لمقرر اللجنة التحضيرية، عقد فريق الخبراء التقنيين دورتين، وعقد فريق التدريب تسعة اجتماعات.
    El Grupo de trabajo de supervisión aprobó el plan de trabajo del equipo de expertos técnicos sobre el comercio por Internet. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    En las conclusiones de su informe a la Mesa Ampliada, el Grupo de Expertos Técnicos señala que: UN وذكر فريق الخبراء التقنيين في استنتاجات تقريره المقدم إلى اللجنة العامة ما يلي:
    Internacional del Derecho del Mar 154 LOS/PCN/BUR/R.10/ Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Add.1 Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار،
    Grupo de Expertos Técnicos sobre zonas protegidas marinas y costeras UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
    Grupo de Expertos Técnicos en maricultura UN فريق الخبراء التقنيين المعني بتربية الأحياء البحرية
    Grupo de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica de las zonas áridas UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة
    El Grupo de Expertos Técnicos recomendó que, durante el proceso de elaboración del modelo y de la guía, la Secretaría: UN 53 - وأوصى فريق الخبراء التقنيين بأن تقوم أمانة السلطة، أثناء فترة إعداد النموذج والدليل، بما يلي:
    En el anexo 7 se indican las funciones propuestas para el grupo de expertos, que se conocería como Grupo de Expertos Técnicos. UN وترد في المرفق 7 المهام المقترحة لفريق الخبراء، الذي سيعرف باسم فريق الخبراء التقنيين.
    Informe del Grupo de Expertos Técnicos sobre la elaboración de las orientaciones solicitadas en el artículo 8 del Convenio UN تقرير فريق الخبراء التقنيين بشأن وضع التوجيه المطلوب بمقتضى المادة 8 من الاتفاقية
    Propuestas de enmienda al reglamento del Comité intergubernamental de negociación para adaptarlo al uso del Grupo de Expertos Técnicos UN مقترحات بشأن التعديلات على النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية لمواءمته للاستخدام بواسطة فريق الخبراء التقنيين
    El artículo 3, relativo al programa, debería hacer referencia a la facultad decisoria del Grupo de Expertos Técnicos en esta cuestión. UN 3- ينبغي أن تشير المادة 3 بشأن جدول الأعمال إلى أن فريق الخبراء التقنيين يبت في جدول الأعمال.
    El Grupo de trabajo de supervisión aprobó el plan de trabajo del equipo de expertos técnicos sobre el comercio por Internet. UN وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت.
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional UN تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional UN تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته
    el EET deberá: UN ويجب على فريق الخبراء التقنيين الاضطلاع بما يلي:
    Por último, la Sra. Hove anunció que después de la CP 20 tendría lugar una primera ronda de cursos de formación destinados a los expertos designados que reunieran los requisitos necesarios para integrar el equipo de expertos técnicos. UN واختتمت السيدة هوف عرضها بالإعلان عن أن الجولة التدريبية الأولى للخبراء المعينين المؤهلين للانضمام إلى فريق الخبراء التقنيين قد تقرر عقدها بعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    La secretaría informará bianualmente al GCE sobre la composición de los EET. UN وتقدم الأمانة تقاريرها إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تشكيل فريق الخبراء التقنيين على أساس نصف سنوي.
    4. Una vez establecido el programa de formación del GCE mencionado en el párrafo 4 de la presente decisión, solo aquellos expertos designados que lo hayan concluido con éxito podrán ser elegidos para formar parte del EET. UN 4- وبعد وضع البرنامج التدريبي لفريق الخبراء الاستشاري، وحدهم الخبراء المرشحون الذين أكملوا بنجاح برنامج التدريب الخاص بفريق الخبراء الاستشاري المشار إليه في الفقرة 4 من هذا المقرر يحق لهم أن يكونوا أعضاءً في فريق الخبراء التقنيين.
    Recomendaciones del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos UN توصيات فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المخصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus