Grupo de Expertos Técnicos gubernamentales de 1992 | UN | فريق الخبراء التقنيين الحكوميين لسنة 1992 |
En el informe del Grupo de Expertos Técnicos de 1992 también se reflejaron estas cuestiones. | UN | وترد تلك المسائل أيضا في تقرير عام 1992 الذي قدّمه فريق الخبراء التقنيين. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión Preparatoria, el Grupo de Expertos Técnicos celebró dos períodos de sesiones, y el grupo de expertos en capacitación celebró nueve sesiones. | UN | ووفقا لمقرر اللجنة التحضيرية، عقد فريق الخبراء التقنيين دورتين، وعقد فريق التدريب تسعة اجتماعات. |
El Grupo de trabajo de supervisión aprobó el plan de trabajo del equipo de expertos técnicos sobre el comercio por Internet. | UN | وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت. |
En las conclusiones de su informe a la Mesa Ampliada, el Grupo de Expertos Técnicos señala que: | UN | وذكر فريق الخبراء التقنيين في استنتاجات تقريره المقدم إلى اللجنة العامة ما يلي: |
Internacional del Derecho del Mar 154 LOS/PCN/BUR/R.10/ Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Add.1 Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، |
Grupo de Expertos Técnicos sobre zonas protegidas marinas y costeras | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية |
Grupo de Expertos Técnicos en maricultura | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بتربية الأحياء البحرية |
Grupo de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica de las zonas áridas | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة |
El Grupo de Expertos Técnicos recomendó que, durante el proceso de elaboración del modelo y de la guía, la Secretaría: | UN | 53 - وأوصى فريق الخبراء التقنيين بأن تقوم أمانة السلطة، أثناء فترة إعداد النموذج والدليل، بما يلي: |
En el anexo 7 se indican las funciones propuestas para el grupo de expertos, que se conocería como Grupo de Expertos Técnicos. | UN | وترد في المرفق 7 المهام المقترحة لفريق الخبراء، الذي سيعرف باسم فريق الخبراء التقنيين. |
Informe del Grupo de Expertos Técnicos sobre la elaboración de las orientaciones solicitadas en el artículo 8 del Convenio | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين بشأن وضع التوجيه المطلوب بمقتضى المادة 8 من الاتفاقية |
Propuestas de enmienda al reglamento del Comité intergubernamental de negociación para adaptarlo al uso del Grupo de Expertos Técnicos | UN | مقترحات بشأن التعديلات على النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية لمواءمته للاستخدام بواسطة فريق الخبراء التقنيين |
El artículo 3, relativo al programa, debería hacer referencia a la facultad decisoria del Grupo de Expertos Técnicos en esta cuestión. | UN | 3- ينبغي أن تشير المادة 3 بشأن جدول الأعمال إلى أن فريق الخبراء التقنيين يبت في جدول الأعمال. |
El Grupo de trabajo de supervisión aprobó el plan de trabajo del equipo de expertos técnicos sobre el comercio por Internet. | UN | وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت. |
Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional | UN | تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته |
Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional | UN | تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته |
el EET deberá: | UN | ويجب على فريق الخبراء التقنيين الاضطلاع بما يلي: |
Por último, la Sra. Hove anunció que después de la CP 20 tendría lugar una primera ronda de cursos de formación destinados a los expertos designados que reunieran los requisitos necesarios para integrar el equipo de expertos técnicos. | UN | واختتمت السيدة هوف عرضها بالإعلان عن أن الجولة التدريبية الأولى للخبراء المعينين المؤهلين للانضمام إلى فريق الخبراء التقنيين قد تقرر عقدها بعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف. |
La secretaría informará bianualmente al GCE sobre la composición de los EET. | UN | وتقدم الأمانة تقاريرها إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تشكيل فريق الخبراء التقنيين على أساس نصف سنوي. |
4. Una vez establecido el programa de formación del GCE mencionado en el párrafo 4 de la presente decisión, solo aquellos expertos designados que lo hayan concluido con éxito podrán ser elegidos para formar parte del EET. | UN | 4- وبعد وضع البرنامج التدريبي لفريق الخبراء الاستشاري، وحدهم الخبراء المرشحون الذين أكملوا بنجاح برنامج التدريب الخاص بفريق الخبراء الاستشاري المشار إليه في الفقرة 4 من هذا المقرر يحق لهم أن يكونوا أعضاءً في فريق الخبراء التقنيين. |
Recomendaciones del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos | UN | توصيات فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المخصص |