"فريق الخبراء الحكوميين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Expertos Gubernamentales en
        
    • el Grupo de Expertos Gubernamentales
        
    • Grupo de Expertos Gubernamentales tendrá en
        
    • Grupo de Expertos Gubernamentales de
        
    • un grupo de expertos gubernamentales en
        
    • Grupo de Expertos Gubernamentales en su
        
    En el contexto de la Convención sobre ciertas armas convencionales, Nueva Zelandia respalda en forma categórica la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en Ginebra. UN وفي سياق الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة، تؤيد نيوزيلندا بشدة عمل فريق الخبراء الحكوميين في جنيف.
    A fin de evitar que el proceso de redacción se perpetúe, la delegación de Estonia apoya la prórroga del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2011. UN ولتفادي تطاول عملية الصياغة إلى ما لا نهاية فإن وفد إستونيا يدعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011.
    El Pakistán considera que el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales en el marco del mandato de la Asamblea General socava el papel de la Conferencia. UN وتعتقد باكستان بأن إنشاء فريق الخبراء الحكوميين في إطار ولاية الجمعية العامة يقوض دور مؤتمر نزع السلاح.
    Senegal se siente alentado por los resultados de la labor realizada en 2003 por el Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وترى السنغال أن نتائج الأعمال التي حققها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2003 تبعث على التشجيع.
    En 2003, y de nuevo en 2006, el Grupo de Expertos Gubernamentales sentó un precedente positivo para el desarrollo del Registro. UN وقد أرسى فريق الخبراء الحكوميين في عام 2003، ثم مرة ثانية في عام 2006، سابقة طيبة لتطوير السجل.
    el Grupo de Expertos Gubernamentales tendrá en cuenta lo siguiente: UN ويضع فريق الخبراء الحكوميين في الاعتبار ما يلي:
    ** Este informe se presenta a raíz del fin de los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales en julio de 2002. UN ** قـُـدم هذا التقرير عند اختتام عمل فريق الخبراء الحكوميين في تموز/يوليه 2002.
    No obstante, debemos tener el cuidado de asegurar que en nuestra búsqueda de consenso no sacrifiquemos lo que ambicionamos. En este sentido apoyamos las propuestas hechas, en especial la de ampliar y profundizar el campo de acción del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2006. UN ولكن يجب أن نحرص في مسعانا هذا لتوافق الآراء على عدم التضحية بما نطمح إليه، ونحن في هذا السياق نؤيد المقترحات، خاصة المقترح الداعي إلى توسيع وتعميق مجال عمل فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006.
    Además, se necesitarían servicios distintos de los de conferencias para que el Departamento de Asuntos de Desarme pueda ofrecer los servicios sustantivos necesarios a los períodos de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2009 y 2010. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير متطلبات من غير خدمة المؤتمرات لتمكين إدارة شؤون نزع السلاح من تقديم الخدمات الموضوعية اللازمة لجلسات فريق الخبراء الحكوميين في عامي 2009 و2010.
    Si los Estados Partes en la CAC convinieran en ese enfoque, las reuniones del Comité Preparatorio deberían sincronizarse convenientemente con las posibles reuniones del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2006. UN وإذا ما وافقت الدول الأطراف في الاتفاقية على نهج من هذا القبيل، فإنه ينبغي مواقتة دورات اللجنة التحضيرية مع الاجتماعات التي يمكن أن يعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006.
    Se calcula que el costo de los servicios de conferencia que haría falta prestar en los tres períodos de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2012 ascendería a 861.300 dólares a valores corrientes. UN وتقدر احتياجات خدمة المؤتمرات للدورات الثلاث التي يعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2012 بمبلغ 300 861 دولار بالأسعار الحالية.
    La aplicación del Protocolo II Enmendado ha mejorado de forma constante, se ha incrementado el número de Partes en el Protocolo V y la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en lo relativo a las municiones en racimo ha dado resultados fructíferos. UN وتقدم تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل باطراد؛ وتزايد عدد الأطراف في البروتوكول الخامس؛ وأثمر عمل فريق الخبراء الحكوميين في مجال الذخائر العنقودية نتائج طيبة.
    43. Turquía ha participado de manera activa y constructiva en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en el ámbito de las municiones en racimo. UN 43- وشاركت تركيا مشاركة فعالة وبناءة في عمل فريق الخبراء الحكوميين في مجال الذخائر العنقودية.
    Al preparar la conferencia de examen el Grupo de Expertos Gubernamentales ha tratado de garantizar precisamente eso. UN وسيشرع فريق الخبراء الحكوميين في تحقيق ذلك تماما عند اﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي.
    el Grupo de Expertos Gubernamentales tendrá en cuenta lo siguiente: UN ويضع فريق الخبراء الحكوميين في الاعتبار ما يلي:
    Encomiamos el útil trabajo realizado en Ginebra por el Grupo de Expertos Gubernamentales en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ونُشيد بالأعمال المفيدة التي اضطلع بها في جنيف فريق الخبراء الحكوميين في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    el Grupo de Expertos Gubernamentales tendrá en cuenta lo siguiente: UN ويضع فريق الخبراء الحكوميين في اعتباره ما يلي:
    Deseamos encomiar al Grupo de Expertos Gubernamentales de Ginebra por su labor relativa a las minas distintas a las minas antipersonal. UN ونود أن نثني على فريق الخبراء الحكوميين في جنيف على ما يقوم به من عمل في مجال الألغام غير المضادة للأفراد.
    La relación entre el desarme y el desarrollo también ha captado mayor atención: en los próximos años, el Programa centrará su labor en las recomendaciones del informe preparado por un grupo de expertos gubernamentales en 2004, en el que se hace una evaluación del tema en el actual contexto internacional. UN كما اجتذبت مسألة العلاقة بين نزع السلاح والتنمية مزيدا من الاهتمام، وفي هذا الصدد، ستكون التوصيات الواردة في التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين في عام 2004 لإعادة تقييم المسألة في السياق الدولي الراهن محل تركيز البرنامج في السنوات القادمة.
    Es de esperar que el texto revisado facilite el examen de las propuestas existentes por los gobiernos y sirva de base para los debates del Grupo de Expertos Gubernamentales en su cuarto período de sesiones, del 9 al 20 de enero de 1995. UN ومن المأمول أن ييسر النص المنقح النظر في الاقتراحات الحالية في عواصم البلدان وأن يشكل أساساً للمداولات التي سيجريها فريق الخبراء الحكوميين في دورته الرابعة في الفترة ٩ - ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus