"فريق الخبراء الحكومي الدولي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo Intergubernamental de Expertos
        
    • grupo intergubernamental de expertos que
        
    Como es habitual, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos apruebe el programa provisional de su próximo período de sesiones. UN وفقاً للمعتاد، يتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يعتمد جدول أعمال مؤقت لدورته القادمة.
    14. Se prevé que el Grupo Intergubernamental de Expertos adopte el programa provisional del próximo período de sesiones. UN 14- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يتفق على جدول الأعمال المؤقت لدورته التالية.
    el Grupo Intergubernamental de Expertos ha sugerido disponer de un plan o estrategia de mediano a largo plazo para las entidades de CEPD, estableciendo un marco para sus acciones y para sus necesidades en materia de asistencia exterior. UN وقد اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي أن تكون هناك خطة أو استراتيجية متوسطة أو طويلة اﻷجل لكيانات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية تحدد إطاراً لاجراءاتها واحتياجاتها للمساعدة الخارجية.
    15. Como de costumbre, se supone que el Grupo Intergubernamental de Expertos aprobará el programa provisional de su próximo período de sesiones. UN 15- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يوافق، كالمعتاد، على جدول الأعمال المؤقت لدورته التالية.
    Con tal fin, se pidió al grupo intergubernamental de expertos que presentara propuestas a la Conferencia con miras al mejoramiento y ulterior desarrollo del Conjunto (sección G iii) -Procedimientos de examen- del Conjunto). UN ولتحقيق ذلك، طُلب من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم مقترحات الى المؤتمر من أجل تحسين المجموعة وزيادة تطويرها )الفرع زاي `٣` من المجموعة - إجراءات إعادة النظر(.
    15. Como de costumbre, se supone que el Grupo Intergubernamental de Expertos aprobará el programa provisional de su próximo período de sesiones. UN 15- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يوافق، كالمعتاد، على جدول الأعمال المؤقت لدورته التالية.
    13. En relación con este tema, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD sobre nuevas actividades que podrían realizarse en la esfera del derecho y la política de la competencia. UN 13- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم إلى أمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    75. Se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos desempeñe un papel central y catalizador ayudando a definir las futuras relaciones entre donantes y receptores de la CEPD en lo que respecta al apoyo exterior a la CEPD. UN ٥٧- ويتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يتخذ دورا محوريا وحفازا في المساعدة على تحديد العلاقات المقبلة بين المانحين والمتلقين للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من حيث الدعم الخارجي لهذا التعاون.
    11. En relación con este tema se supone que el Grupo Intergubernamental de Expertos prestará asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أنشطة أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    11. En relación con este tema se prevé que el Grupo Intergubernamental de Expertos prestará asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أنشطة أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    11. En relación con este tema, se prevé que el Grupo Intergubernamental de Expertos preste asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أنشطة أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Sin embargo, para mayor claridad, el Grupo Intergubernamental de Expertos estimó que la expresión " delincuencia financiera " incluía los delitos cometidos utilizando los principales sistemas financieros o contra esos mismos sistemas. UN بيد أنه للتوضيح، اعتبر فريق الخبراء الحكومي الدولي أن المصطلح " الجريمة المالية " يشمل الجرائم المرتكبة باستخدام النظم المالية الكبرى أو المرتكبة ضد هذه النظم.
    11. En relación con este tema, se prevé que el Grupo Intergubernamental de Expertos preste asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدِّم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    14. el Grupo Intergubernamental de Expertos debe presentar un informe a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas. UN 14- من المطلوب من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدِّم تقريراً إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    13. En el marco de este tema, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos informe a la secretaría de la UNCTAD sobre nuevas actividades que podrían realizarse en este campo. UN 13- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    12. En el marco de este tema, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD sobre nuevas actividades que podrían realizarse en relación con el derecho y la política de la competencia. UN 12- يُتوقَّع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدِّم إلى أمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    16. En el marco de este tema, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD sobre nuevas actividades que podrían realizarse en relación con el derecho y la política de la competencia. UN 16- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم إلى أمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما يسعى للقيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    de la competencia creados recientemente 13. En relación con este tema del programa, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD sobre nuevas actividades que podrían realizarse en la esfera del derecho y la política de la competencia. UN 13- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم إلى أمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    2. Pide al grupo intergubernamental de expertos que en su reunión tenga en cuenta todo material pertinente, incluidas las directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يضع في اعتباره، في سياق اجتماعه، أي مواد وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الأطفال، المرفقة بهذا القرار؛
    5. Pide al grupo intergubernamental de expertos que utilice la información obtenida en el estudio con objeto de elaborar prácticas, directrices u otro material útil para la prevención e investigación del fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y el enjuiciamiento de los autores; UN 5 - يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يستخدم المعلومات المكتسبة من الدراسة لغرض استحداث ممارسات أو مبادئ توجيهية أو غيرها من المواد لمنع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها؛
    6. Pide también al grupo intergubernamental de expertos que, al realizar su labor, tenga en cuenta la labor conexa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y otros órganos, siempre que sea pertinente y apropiado, teniendo presente la necesidad de evitar la duplicación; UN 6 - يطلب أيضا إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يأخذ بعين الاعتبار، لدى الاضطلاع بعمله، ما قامت به لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وغيرها من الهيئات من أعمال ذات صلة، حيثما كان ذلك مناسبا ولازما، واضعا في اعتباره الحاجة إلى تجنّب الازدواجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus