84. El OSE pidió al GEPMA que organizara una reunión, con la asistencia de la secretaría y con arreglo a los recursos disponibles, para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
55. El OSE pidió al GEPMA que lo mantuviera al corriente de las medidas que adoptara para llevar a efecto su programa de trabajo en el período 2008-2010. | UN | 55- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2008-2010. |
También pidió al GEPMA que proporcionara orientación y apoyo de carácter técnico al proceso de los PNAD. | UN | وطلب أيضاً إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يسدي الإرشاد والدعم التقني لعملية خُطط التكيف الوطنية(). |
El OSE, en su 25º período de sesiones, pidió al GEPMA que lo mantuviera informado sobre los resultados previstos de las actividades relacionadas con la ejecución del programa de trabajo del GEPMA para 2006-2007. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين() من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم تقريراً عن النتائج المتوقعة للأنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمله للفترة 2006-2007. |
8. Atendiendo a la solicitud de la CP de que facilitara la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, el FMAM pidió al GEPMA que, en su 16ª reunión, aportara ideas sobre cómo respaldar la aplicación de esos elementos restantes del programa. | UN | 8- وعلى إثر طلب مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية أن ييسر تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، طلب المرفق إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم، في اجتماعه السادس عشر، أفكاراً عن سبل دعم تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
56. Antecedentes. En la decisión 6/CP.16, la CP pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo bienal evolutivo, que el OSE examinaría en el primer período de sesiones de cada año, y que informara de su labor al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | 56- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-16، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لتنظر فيه الهيئة الفرعية في الفترة الأولى لانعقاد الدورات من كل عام وأن يقدم تقريراً عن عمله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها. |
56. Antecedentes. En la decisión 6/CP.16, la CP pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo bienal evolutivo, que el OSE examinaría en el primer período de sesiones de cada año, y que informara de su labor al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | 56- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-16، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدد مدته سنتان لتنظر فيه الهيئة الفرعية في اجتماع دورتها الأول من كل عام ويقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها. |
63. Antecedentes. La CP 16 pidió al Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) que informara de su labor al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | 63- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم تقريراً عن عمله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها(). |
La CP pidió al GEPMA que, a partir de esas directrices iniciales, preparara directrices técnicas para los procesos de los PNAD. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيف الوطنية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الأولية(). |
La CP pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo bienal evolutivo para que el OSE lo examinara en el primer período de sesiones de cada año | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في اجتماع دورتها الأول من كل سنة( |
11. El OSE 37 pidió al Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) que organizara un acto sobre los planes nacionales de adaptación (PNAD) de los PMA, conjuntamente con el OSE 38. | UN | 11- طلبت الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن ينظم حدثاً لخطط التكيف الوطنية الخاصة بأقل البلدان نمواً بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
El OSE 37 pidió al GEPMA que presentara sus opiniones sobre las posibles maneras de apoyar aún más a los países menos adelantados (PMA) en la elaboración de sus planes nacionales de adaptación PNAD, mencionadas en el informe sobre la 22ª reunión del GEPMA. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية() في دورتها السابعة والثلاثين إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم إليها آراءه بشأن سُبل زيادة دعم أقل البلدان نمواً في إعداد خططها الوطنية للتكيُّف، على النحو الوارد في تقرير الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء(). |
62. Antecedentes. En la decisión 6/CP.16, la CP 16 pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo bienal evolutivo, que el OSE examinaría en el primer período de sesiones de cada año, y que informara de su labor al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | 62- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-16، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة لها من كل عام وأن يقدم تقريراً عن عمله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها(). |
Pidió al GEPMA que preparara directrices técnicas para los procesos de los PNAD, invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presentaran información sobre sus experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los PNAD en los PMA y decidió evaluar las directrices en la CP 19. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيُّف الوطنية ودعا الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدّم معلومات عن تجربتها في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية لأقل البلدان نمواً، وقرر استعراض المبادئ التوجيهية في دورته التاسعة عشرة(). |
64. El OSE 37 pidió al GEPMA que presentara sus opiniones sobre las posibles maneras de apoyar aún más a los PMA en la elaboración de sus PNAD, mencionadas en el informe sobre la 22ª reunión del GEPMA, para que el OSE las examinara en su 38º período de sesiones. | UN | 64- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم إليها آراءه بشأن سبل زيادة دعم أقل البلدان نمواً لإعداد خططها الوطنية للتكيف على النحو الوارد في تقرير الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء()، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين(). |