"فريق العمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Equipo Operacional
        
    • Grupo de Operaciones
        
    • Equipo de Operaciones
        
    • el equipo
        
    • la fuerza especial
        
    • del Grupo Operativo
        
    • operaciones en
        
    Sesión de capacitación para la formación del Equipo Operacional integrado de Darfur UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    Sesión de capacitación para la formación del Equipo Operacional integrado de Darfur UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    :: Equipo Operacional integrado de los Grades Lagos, que abarca la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويغطي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Se asegurará asimismo de la realización oportuna de las tareas asignadas al Grupo de Operaciones y Planes Militares y coordinará las respuestas del Grupo a la Oficina del Asesor Militar y a otras oficinas, según proceda. UN وسيكفل أيضا اتّخاذ الإجراءات في الوقت المناسب إزاء المهام التي يُكلَّف بها فريق العمليات والخطط العسكرية، وتنسيق الردود التي يقدمها الفريق إلى مكتب المستشار العسكري وغيره من المكاتب حسب الاقتضاء.
    Para crear esa capacidad, es necesario reforzar el Equipo de Operaciones aéreas en Nyala. UN ويتطلب إنشاء هذه القدرة تعزيز فريق العمليات الجوية في نيالا.
    :: Equipo Operacional integrado de África Occidental, que abarca la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بغرب أفريقيا، ويغطي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Ese equipo comparte sus especialistas militares, policiales, administrativos y de apoyo con el Equipo Operacional integrado de los Grandes Lagos. UN وتتقاسم أخصائييها في مجالات الجيش والشرطة والإدارة والدعم مع فريق العمليات المتكاملة للبحيرات الكبرى.
    El titular del puesto también ejerce la función de jefe adjunto de la jefa del Equipo Operacional integrado de África Occidental, y es el oficial encargado cuando esta se ausenta. UN كما يضطلع شاغل الوظيفة بدور نائب رئيسة فريق العمليات المتكاملة في غرب أفريقيا وبدور الموظف المسؤول في غيابها.
    Este equipo no es parte del Equipo Operacional integrado. UN وهذا الفريق ليس جزءا من فريق العمليات المتكاملة.
    Redistribución de un puesto del Equipo Operacional Integrado de Asia en la Oficina del Subsecretario General UN نقل وظيفة واحدة من فريق العمليات المتكامل المعني بآسيا إلى مكتب الأمين العام المساعد
    :: William Gardner, Jefe del Equipo Operacional Integrado para Haití del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: ويليام غاردنر، قائد فريق العمليات المتكاملة لهايتي، إدارة عمليات حفظ السلام
    El próximo Equipo Operacional que salga, estás en él. Open Subtitles فريق العمليات الذى سيخرج تالياً ستكونين أنتِ معهم
    El próximo Equipo Operacional que salga, estás en él. Open Subtitles فريق العمليات الذى سيخرج تالياً ، انتِ معهم
    El primer Equipo Operacional integrado del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede facilitó asistencia a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para elaborar y ejecutar un plan de despliegue integrado. UN فقد قدم فريق العمليات المتكاملة الأول في مقر إدارة عمليات حفظ السلام الدعم إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، لرسم خطة انتشار متكاملة وتنفيذها.
    La representación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en el equipo integrado de tareas se coordina por conducto del Equipo Operacional integrado de Darfur. UN ويجري تنسيق تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في فرقة العمل عن طريق فريق العمليات المتكاملة الخاص بدارفور.
    A medida que el Equipo Operacional integrado del Oriente Medio y el Sáhara Occidental ha ido tomando forma, las responsabilidades de supervisión de su jefe han aumentado sustancialmente. UN ومع استقرار شكل فريق العمليات للشرق الأوسط/الصحراء الغربية، ازدادت المسؤوليات الإشرافية لقائد الفريق بشكل كبير.
    Esos acontecimientos han aumentado la complejidad de las dinámicas políticas y los desafíos operacionales a los que se enfrentan los organismos de las Naciones Unidas en la región, y en consecuencia, las demandas al Equipo Operacional integrado. UN وزادت هذه التطورات من تعقيد الديناميات السياسية والتحديات العملية التي تواجه الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في المنطقة، وأدت بالتالي إلى زيادة الطلبات على فريق العمليات المتكاملة.
    La primera actualización de este tipo se suministró al Grupo de Operaciones durante su reunión del 5 de diciembre de 2007. UN وقُدمت أول معلومات مستكملة من هذا القبيل إلى فريق العمليات خلال اجتماعه المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En su organigrama se integra el Grupo de Operaciones internacionales, cuyo objetivo es garantizar que los mercados inmobiliarios mundiales sean accesibles, rentables y éticos. UN وتضم الرابطة في هيكلها التنظيمي فريق العمليات الدولية الذي يعمل على إتاحة الوصول إلى سوق العقارات الدولي بشكل مربح وأخلاقي.
    Los funcionarios del PNUD informaron a los Inspectores de que, en consecuencia, el Grupo de Operaciones asumiría las funciones del comité de GRI. UN وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشَيْن بأن فريق العمليات سوف يضطلع بدور لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    Esta función se desarrolla en estrecha colaboración con el Director del Equipo de Operaciones del Centro; UN ويتم القيام بهذه الوظيفة بالتعاون الوثيق مع قائد فريق العمليات والإدارة؛
    En la actualidad, se comparten cuatro oficiales especialistas con el equipo de Asia. UN وفي الوقت الحاضر، يشارك أربعة موظفون متخصصون مع فريق العمليات لآسيا.
    Esta mañana, la fuerza especial sacó a un oficial de la SVR llamado Oleg Zhulov. Open Subtitles هذا الصباح ، قام فريق العمليات بالإيقاع بضابط روسي يدعي أوليج زوهلوف
    Recientemente, los medios de comunicación locales y extranjeros han citado unas declaraciones del General Boris Sergeyev, Comandante del Grupo Operativo de las Fuerzas Rusas, según las cuales un grupo de generales y oficiales del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia habían inspeccionado los depósitos de armas de ese país. UN أوردت وسائط الإعلام المحلية والأجنبية مؤخرا تصريحات على لسان قائد فريق العمليات في القوات الروسية، الجنرال بوريس سيرجييف، قال فيها إن مخازن الأسلحة الروسية قد خضعت للتفتيش من قبل مجموعة من الجنرالات والضباط من وزارة الدفاع الروسية.
    El Grupo de Operaciones en Situaciones de Crisis cuenta con el apoyo de la Dependencia de Apoyo a la Gestión de Crisis del Departamento de Seguridad. UN ويتلقى فريق العمليات المعني بالأزمات الدعم من وحدة دعم إدارة الأزمات التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus