"فريق المهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo de tareas
        
    • grupo de tareas
        
    • Grupo de trabajo
        
    ONU-Hábitat y PNUMA participan también en la labor del equipo de tareas 7 del Proyecto del Milenio sobre agua y saneamiento y coordinan enfoques a esos efectos. UN كما تشترك الوكالتان وتنسق العمل في نهج فريق المهام رقم 7 لمشروع الألفية بشأن المياه والتصحاح.
    ONU-Hábitat se convirtió en miembro permanente del equipo de tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres los días 25 y 26 de abril de 2002. UN أصبح موئل الأمم المتحدة عضوا دائما في فريق المهام المشترك بين الوكالات بشأن الحد من الكوارث في 25-26 نيسان/أبريل 2002.
    equipo de tareas sobre el género y el agua UN فريق المهام المعني بالمساواة بين الجنسين والمياه
    El grupo de tareas Especiales de la policía proporciona además una fuerza armada de hombres capacitados para la lucha contra el terrorismo que participan en cualquiera acción que requiera su intervención. UN ويقدم فريق المهام الخاصة التابع للشرطة أيضا قوى مسلحة من رجال مدربين ضد الإرهابيين للمشاركة في أي عمل يتطلب تدخلهم.
    El grupo de tareas presentará la propuesta y la documentación adjunta al Comité de Examen de Productos Químicos, junto con el resumen en forma de cuadro de las observaciones. UN يقدم فريق المهام المقترح والوثائق المصاحبة له إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية جنباً إلى جنب مع ملخص مجدول للتعليقات.
    Esta última División dirigirá el equipo de tareas compuesto por distintas divisiones. UN وسوف تتولى شُعبة الإنذار المبكر والتقييم قيادة فريق المهام المشترك بين الأقسام والشُعَب.
    Al igual que con estudios sobre la reposición realizados en el pasado, el equipo de tareas aceptará toda orientación adicional de las Partes para poder ir eliminando las incertidumbres. UN وكما كان الحال في دراسات تجديد الموارد السابقة، سوف يطبق فريق المهام أي توجيهات إضافية تصدر عن الأطراف بغرض مواصلة الحد من جوانب عدم اليقين.
    El equipo de tareas calculó que el costo es de entre 140,1 millones de dólares y 437,1 millones de dólares. UN وقدر فريق المهام التكاليف في حدود ما بين 140.1 مليون دولار و437.1 مليون دولار.
    El equipo de tareas consultó a una amplia variedad de expertos técnicos y financieros. UN وتشاور فريق المهام مع طائفة عريضة من الخبراء الماليين والفنيين.
    El equipo de tareas consultó a la Secretaría del Fondo Multilateral, a la Secretaría del Ozono y a los organismos de ejecución. UN وتشاور فريق المهام مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، وأمانة الأوزون والوكالات المنفذة.
    Así pues, el equipo de tareas produjo un cálculo cercano tomando supuestos clave y agrupándolos en situaciones hipotéticas específicas de financiación. UN ولذا فقد وضع فريق المهام أفضل تقديراته من خلال وضع افتراضات رئيسية وتجميعها في سيناريوهات نوعية للتمويل.
    A falta de orientación, el equipo de tareas creó dos situaciones hipotéticas. UN ونظراً لعدم توافر توجيه إرشادي في هذا المجال، وضع فريق المهام سيناريوهين.
    El equipo de tareas sigue prestando asesoramiento y apoyo a la Mesa y al Grupo en la aplicación de los enfoques relativos a los conocimientos y datos aprobados por el Plenario UN يواصل فريق المهام تقديم المشورة والدعم للمكتب والفريق بشأن تنفيذ نهج المعارف والبيانات التي وافق عليها الاجتماع العام
    El equipo de tareas sigue manteniendo una lista de necesidades prioritarias en materia de conocimientos UN يواصل فريق المهام وضع قائمة بالاحتياجات ذات الأولوية من المعارف
    Observando con preocupación el informe del grupo de tareas sobre discrepancias de las emisiones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق المهام التابع لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن التباينات في الانبعاثات،
    El grupo de tareas presentará las notificaciones y la documentación adjunta al Comité de Examen de Productos Químicos, junto con el resumen en forma de cuadro de las observaciones. UN يقدم فريق المهام الإخطارات والوثائق المصاحبة لها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية جنباً إلى جنب مع ملخص مجدول للتعليقات.
    Junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales del PNUMA, la secretaría ofrece apoyo al grupo de tareas intergubernamental sobre gestión integrada de los desechos. UN تدعم الأمانة، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق المهام الحكومي الدولي المعنى بالإدارة المتكاملة للنفايات.
    Junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales del PNUMA, la secretaría ofrece apoyo al grupo de tareas intergubernamental sobre gestión integrada de los desechos. UN تدعم الأمانة، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق المهام الحكومي الدولي المعنى بالإدارة المتكاملة للنفايات.
    En la versión revisada del documento de orientación también se ponía énfasis en que la parte más importante del informe de los grupos de tareas debía ser el análisis que explicaba en qué se habían basado las conclusiones del grupo de tareas. UN وتشدد التوجيهات المنقحة أيضاً على أن الجزء الرئيسي من تقرير فريق المهام ينبغي أن يكون التحليل الذي يوضح أساس استنتاجات الفريق.
    En la versión revisada del documento de orientación también se ponía énfasis en que la parte más importante del informe de los grupos de tareas debía ser el análisis que explicaba en qué se habían basado las conclusiones del grupo de tareas. UN وتشدد التوجيهات المنقحة أيضاً على أن الجزء الرئيسي من تقرير فريق المهام ينبغي أن يكون التحليل الذي يوضح أساس استنتاجات الفريق.
    Envejecimiento Grupo de trabajo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones UN فريق المهام الخاص بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus