"فريق عامل من الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo de trabajo de expertos
        
    • grupo de expertos
        
    • un grupo de trabajo integrado por expertos
        
    • un grupo de trabajo formado por expertos
        
    Invita al Director General a que convoque un grupo de trabajo de expertos en esa esfera, al que se encomiende la tarea de preparar un informe más amplio con miras a su presentación al Comité en su próxima reunión. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    Se propuso la creación de un grupo de trabajo de expertos especializados en el diseño de programas y comunicaciones para que se encargara de elaborar esa estrategia. UN واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة.
    El mecanismo fue establecido por Decreto Ministerial del Ministro de Defensa y consiste en un comité de examen apoyado por un grupo de trabajo de expertos. UN وقد أنشئت الآلية بمرسوم من وزير الدفاع وتتألف من لجنة استعراض يدعمها فريق عامل من الخبراء.
    Con ese fin, hemos convenido en establecer un grupo de expertos. UN وتحقيقا لهذه الغايات، اتفقنا على إنشاء فريق عامل من الخبراء.
    Tomando como base la iniciativa de México, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de trabajo, integrado por expertos intergubernamentales, encargado de formular recomendaciones para fortalecer la promoción, la protección y el ejercicio de tales derechos. UN وبناء على المبادرة المكسيكية، قررت لجنة حقوق اﻹنسان تشكيل فريق عامل من الخبراء الحكوميين الدوليين يكون مسؤولا عن صياغة توصيات لتعزيز تشجيع وحماية وممارسة تلك الحقوق.
    En 2008 se establecerá un grupo de trabajo de expertos para lograr que la reunión esté bien centrada y orientada a resultados. UN وسيُشكل فريق عامل من الخبراء في عام 2008 بهدف ضمان أن يكون اجتماع الخبراء مركزا للغاية وموجها نحو تحقيق نتائج.
    2. Creación de un grupo de trabajo de expertos para que defina la misión de la Séptima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América y las materias a que prestará especial atención UN ٢ - تشكيل فريق عامل من الخبراء لتحديد مهمة مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السابع لرسم الخرائط لﻷمريكتين ومحور تركيزه.
    ii) se convocara un grupo de trabajo de expertos en derechos del niño, rehabilitación juvenil y cuestiones conexas con objeto de formular propuestas sobre la manera en que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación podría abordar esas cuestiones; UN `2` ينبغي إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بحقوق الطفل وإعادة تأهيل الأحداث وما يتصل بذلك من قضايا، من أجل وضع مقترحات تقدم إلى لجنة الحقيقة والمصالحة فيما يتصل بكيفية معالجة هذه المسائل؛
    un grupo de trabajo de expertos, que cuenta con representantes de diversos países y organizaciones del Pacífico y con la asistencia de un redactor de Nueva Zelandia y otro de Australia, está elaborando las disposiciones modelo. UN ويضطلع فريق عامل من الخبراء يضم ممثلين من مجموعة متنوعة من بلدان ومنظمات منطقة المحيط الهادئ وبمساعدة شخصين مكلفين بصياغة القوانين من نيوزيلندا وأستراليا على وضع الأحكام النموذجية.
    A raíz del seminario se constituyó un grupo de trabajo de expertos en la producción y el análisis de información sociodemográfica pertinente, que ya ha fijado sus objetivos prioritarios para 2006. UN وتمخضت هذه الندوة عن تشكيل فريق عامل من الخبراء معني بإنتاج المعلومات الاجتماعية الديمغرافية وتحليلها، وقد بدأ بتحديد أولويات عمله لعام 2006.
    :: Crear un grupo de trabajo de expertos, compuesto de responsables gubernamentales, investigadores y representantes de la sociedad civil procedentes de los ámbitos de la migración y el desarrollo, para que evalúe y coordine las prioridades en materia de investigación. UN :: إنشاء فريق عامل من الخبراء يتألف من صانعي سياسات حكوميين وباحثين وممثلين عن المجتمع المدني، معنيين بمجالي الهجرة والتنمية، وذلك لتقييم وتنسيق الأولويات في مجال البحوث.
    Con el fin de coordinar el desarrollo y examinar el contenido, las necesidades y los mecanismos de aplicación de este marco, se ha creado un grupo de trabajo de expertos del PNUMA, en el que participan destacados expertos e instituciones de las esferas de la seguridad de los productos químicos y la prevención de accidentes industriales graves. UN وبغية تنسيق وضع ومناقشة محتويات هذا الإطار واحتياجاته وآليات تنفيذه، أنشئ فريق عامل من الخبراء تابع لليونيب يضم خبراء ومؤسسات مختارين في ميدان السلامة الكيميائية والوقاية من حوادث العمل الكبرى.
    Además, los miembros del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad podrían estudiar la posibilidad de establecer un grupo de trabajo de expertos de varios Estados miembros para apoyar su examen y debate periódicos de los asuntos de interés mutuo de los programas de ambos órganos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يرغب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في النظر في إنشاء فريق عامل من الخبراء من مختلف الدول الأعضاء لتوفير الدعم لنظرها ومناقشتها المنتظمة للمسائل ذات الاهتمام المشترك المدرجة على جدول أعمال كل من الهيئتين.
    Incluso cuando se paralizaron las negociaciones oficiales del TPCE, un grupo de trabajo de expertos técnicos de la Conferencia de Desarme siguió reuniéndose y contribuyó al progreso general de las negociaciones. UN وحتى عند وقف المفاوضات الرسمية المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واصل فريق عامل من الخبراء التقنيين تابع لمؤتمر نزع السلاح اجتماعاته، وأسهم في دفع المفاوضات إلى الأمام.
    Las recomendaciones que figuran en el informe se incluirán en un proceso que dará lugar a la creación de un grupo de trabajo de expertos sobre la seguridad de las niñas en las ciudades. UN هذا، والتوصيات الواردة في التقرير سوف يتم إدخالها في عملية من شأنها أن تُسفر عن تأسيس فريق عامل من الخبراء معني بأمن الفتيات في المدن.
    Otro grupo de encuestados quería que los Estados Miembros tuvieran una mayor implicación en la iniciativa, y alentó a la Secretaría de las Naciones Unidas a que estudiara la posibilidad de establecer un grupo de trabajo de expertos designados por los gobiernos. UN ٩6 - وأعربت مجموعة أخرى من الجهات المجيبة عن رغبتها في أن تمسك الدول الأعضاء بزمام العملية بشكل أقوى. وشجعت هذه المجموعة الأمانة العامة على النظر في إنشاء فريق عامل من الخبراء الذين تسميهم الحكومات.
    1. Apoyar y recomendar la propuesta de crear un grupo de trabajo de expertos independientes o un relator especial autorizado para recibir quejas o comunicaciones individuales sobre las violaciones de los derechos a los migrantes; UN 1- مساندة الاقتراح القائل بإنشاء فريق عامل من الخبراء المستقلين أو بتعيين مقرر خاص يخوّل سلطة استلام الشكاوى أو البلاغات الفردية المتعلقة بانتهاكات حقوق المهاجرين وتقديم توصية بذلك؛
    un grupo de trabajo de expertos sobre la mejora de los efectos intersectoriales en los casos de delincuentes toxicómanos se reunió en Viena del 6 al 10 de diciembre de 1999. UN وقد اجتمع فريق عامل من الخبراء معني بتحسين اﻷثر القطاعي المشترك في الدراسات الاجتماعية البيئية التي تشمل المجرمين الذي يتعاطون المخدرات، في فيينا في الفترة من ٦ الى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    61. En lo tocante a la elaboración de las directrices arriba citadas, un grupo de expertos sobre observancia y aplicación de los convenios ambientales examinó elementos preliminares del proyecto de directrices preparado por el PNUMA en una sesión preparatoria que tuvo lugar en Ginebra en diciembre de 1999. UN 61 - وفيما يتعلق بوضع المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، قام فريق عامل من الخبراء معني بالامتثال للاتفاقيات البيئية وإنفاذها باستعراض العناصر الأولية لمشروع المبادئ التوجيهية التي أعدها برنامج البيئة وذلك في دورة تحضيرية عقـدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La GMA debería aprovechar esta base reuniendo un grupo de expertos que adaptaría las hipótesis existentes de las principales causas del cambio del medio marino a los fines de la GMA y elaboraría nuevos escenarios cuando fuera posible y necesario. UN وينبغي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية أن يستند إلى هذا الأساس من خلال تشكيل فريق عامل من الخبراء لمواءمة السيناريوهات الحالية مع الأسباب الرئيسية للتغيير البيئي البحري لأغراض التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية ووضع سيناريوهات أخرى عند الاقتضاء وقدر الإمكان.
    En la fase III del proyecto, un grupo de trabajo integrado por expertos financieros se reunió del 10 al 20 de julio de 1995 para examinar las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo de la fase II, analizar las tasas de reembolso propuestas por el grupo de trabajo especial y recomendar categorías generales respecto de las cuales se autorizaría el reembolso. UN 6 - وفي إطار المرحلة الثالثة من المشروع، اجتمع فريق عامل من الخبراء الماليين في الفترة من 10 إلى 20 أيار/مايو 1995 للنظر في التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، لاستعراض معدلات السداد التي اقترحها الفريق العامل المخصص ولوضع توصيات بشأن المعايير الشاملة للإذن بالسداد.
    b) Transformar el procedimiento de comunicaciones en un mecanismo de " situaciones " pero estableciendo un grupo de trabajo formado por expertos independientes que desempeñarían las funciones preliminares de examen en lugar del pleno de la Comisión; UN (ب) تحويل إجراء تقديم الرسائل إلى آلية متعلقة بـ " الحالات " ، مع إنشاء فريق عامل من الخبراء المستقلين لأداء مهام الاستعراض الأولي من أجل العرض على اللجنة بكامل هيئتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus