"فريق من ثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sala de tres
        
    • un equipo de tres
        
    • un grupo de tres
        
    • sala integrada por tres
        
    • tres expertos en ese
        
    Para integrar una sala de tres magistrados existen problemas prácticos y logísticos. UN وتوجد تحديات عملية ولوجستية في تجميع فريق من ثلاثة قضاة.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Secretario General considera que sería una usurpación de las facultades judiciales del Tribunal que determinaran en el estatuto las categorías específicas de causas en que debería entender una sala de tres magistrados. UN ويرى الأمين العام أن من شأن تحديد فئات معينة من القضايا في النظام الأساسي لكي ينظر فيها فريق من ثلاثة قضاة أن يمثل اغتصابا للسلطة القضائية لمحكمة المنازعات.
    La decisión final la toma un equipo de tres doctores, uno de los cuales debe ser psiquiatra. UN والقرار النهائي بجواز اﻹجهاض يصدره فريق من ثلاثة أطباء أحدهم طبيب نفساني.
    Se supone que somos un equipo de tres. ¿Dónde esta el cámara? Open Subtitles من المفترض أن نكون فريق من ثلاثة أشخاص أين هو المصوّر؟
    De no ejecutarse la orden de arresto, el magistrado que confirmó la inculpación ordenó al Fiscal que sometiera el caso a un grupo de tres magistrados para que lo examinara. UN ونظرا ﻷن مذكرة الاعتقال لم تنفذ، فقد أصدر القاضي الذي صدق لائحة الاتهام أمرا إلى المدعي العام لعرض القضية على فريق من ثلاثة قضاة.
    Las causas que se remitan a una sala integrada por tres magistrados serán resueltas por voto mayoritario. UN ويُبت في القضايا التي تُحال إلى فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para que se pronuncie sobre ella. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas habitualmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    Las solicitudes de recusación del Presidente serán remitidas a una sala de tres magistrados para que se pronuncie al respecto. UN ويحال طلب تنحية الرئيس إلى فريق من ثلاثة قضاة للبت فيه.
    103. Se estimó que a largo plazo se necesitaría un equipo de tres funcionarios del cuadro orgánico para conseguir que las actividades de las redes progresaran de forma constante. UN ٣٠١ - وقدر أنه سيلزم في اﻷجل الطويل توفر فريق من ثلاثة من الفئة الفنية للحفاظ على التقدم المطرد في الشبكات.
    un equipo de tres personas estaba trabajando en desarrollar la capacidad de recaudación de fondos del ACNUDH y explorando las formas de ampliar la base de donantes, que era más bien reducida. UN ويعكف حالياً فريق من ثلاثة أشخاص على تطوير قدرة المفوضية على جمع التبرعات واستكشاف سبل توسيع قاعدة المانحين، الضيقة بعض الشيء.
    Cada ciudad estaba representada por un equipo de tres personas. UN ومثّل فريق من ثلاثة أشخاص كل مدينة.
    El Secretario General mantiene su posición de que es necesario que un grupo de tres magistrados decida los casos en el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 41 - ولا يزال الأمين العام على موقفه بأنه من الضروري أن يبت فريق من ثلاثة قضاة في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات.
    41. El Secretario General mantiene su posición de que es necesario que un grupo de tres magistrados decida los casos en el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 41 - ولا يزال الأمين العام على موقفه بأنه من الضروري أن يبت فريق من ثلاثة قضاة في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات.
    16. El Sr. KLEIN dice que apoya la idea de un grupo de tres miembros ya que a los miembros les resulta más fácil concentrarse, en un principio, en uno o dos informes de países. UN ٦١- السيد كلاين قال إنه يؤيد فكرة تكوين فريق من ثلاثة أعضاء ﻷنه من اﻷسهل على اﻷعضاء التركيز أولاً على تقرير قطري واحد أو تقريرين.
    Las causas que se remitan a una sala integrada por tres magistrados serán resueltas por voto mayoritario. UN ويُبت في القضايا التي تُحال على فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.
    El Secretario General asistirá a la proyección de las 13.00 horas, tras la cual se iniciará un breve debate con tres expertos en ese tema. UN وسيحضر الأمين العام العرض الذي سيقدم في الساعة 00/13 والذي ستعقبه مناقشة قصيرة يشارك فيها فريق من ثلاثة أشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus