"فسيكون من المفيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sería útil
        
    • sería conveniente
        
    • convendría
        
    • sería interesante
        
    • resultaría útil
        
    Si la Comisión está de acuerdo, sería útil insertar en el proyecto de guía una remisión al futuro anexo. UN وقالت إنه إذا وافقت الأونسيترال، فسيكون من المفيد إدراج إشارة إلى المرفق المقبل في مشروع الدليل.
    Si esa es también la conclusión de la Comisión, sería útil incluir en el proyecto una lista de los delitos a que se refiere la obligación. UN وإذا ما كان ذلك هو ما ستخلص إليه اللجنة، فسيكون من المفيد أن تُدرج في المشروع قائمة بالجرائم التي ينطبق عليها الالتزام.
    Serán bien recibidas precisiones basadas en casos recientes, y de no existir casos semejantes, sería útil conocer qué prevé la ley. UN وهو يرحب بأية تفاصيل عن حالات جرت مؤخراً. وإن لم تكن متوفرة، فسيكون من المفيد معرفة ما ينص عليه القانون.
    Si vamos a contar con esta noche para pedir instrucciones sobre el tema, sería conveniente que pudiéramos informar a nuestras capitales acerca de cuáles son las preguntas que se nos van a hacer mañana. UN فإذا وجب أن يتوفر لنا المساء لنطلب تعليمات بشأن المسألة، فسيكون من المفيد أن نتمكن من إعلام عواصمنا بماهية اﻷسئلة التي سوف تطرح علينا غداً.
    Si se opta por este método, convendría revisar la estructura y funciones de otros órganos que se ocupan de la verificación y certificación. UN وإذا اختيرت هذه الطريقة فسيكون من المفيد استعراض هيكل ووظائف هيئات أخرى تعالج مسألة الرصد وإصدار الشهادات.
    En vista de que esas mujeres realizan una labor sumamente valiosa, sería interesante saber si el Gobierno se propone reconocer oficialmente sus actividades. UN ونظرا للعمل القيم الذي يقمن به، فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت للحكومة أي خطط لإقرار أنشطتهن بصورة رسمية.
    Si el Comité estaba de acuerdo, resultaría útil discutir de qué manera podía contribuir a la preparación de los informes periódicos. UN وفي حال موافقة اللجنة، فسيكون من المفيد بحث سبل مساهمتها في إعداد التقارير.
    Aunque recopilar información sobre esas cuestiones es difícil, sería útil conocer detalles sobre el número de este tipo de abortos. UN وعلى الرغم من أن جمع المعلومات عن هذه الأمور أمر صعب فسيكون من المفيد تقديم أي تفاصيل عن عدد حالات الإجهاض هذه.
    Puesto que no se expiden partidas de casamiento oficiales para estas uniones, sería útil que dieran algunas aclaraciones sobre su situación legal. UN ونظرا لأنه لا تصدر شهادات زواج رسمية بهذا الزواج فسيكون من المفيد تقديم بعض التوضيح لوضعه القانوني.
    Aunque la formulación de la Ley Modelo no ha generado dificultades, sería útil aclarar que el proyecto de párrafo 2 tiene por objeto referirse a reglas de conflicto de leyes y no a la ley en general o la ley mercantil. UN فرغم أن الصيغة الواردة في القانون النموذجي لم تثر أي صعوبات، فسيكون من المفيد توضيح أن القصد من مشروع الفقرة 2 هو الإشارة إلى قواعد تنازع القوانين لا إلى القانون عموما أو إلى القانون التجاري.
    Por lo tanto, sería útil evaluar esa capacidad regional en lo que respecta a su potencial de contribución a la supervisión del plan decenal. UN فسيكون من المفيد إذن تقييم هذه القدرات الإقليمية من حيث مشاركتها الممكنة في متابعة خطة السنوات العشر.
    sería útil que, si la Asamblea considera que los resultados lo merecen, se mencionara en las resoluciones que desea que tales resultados se conozcan y se tengan en cuenta. UN فإذا ارتأت الجمعية العامة أن النتائج تستحق ذلك فسيكون من المفيد أن تذكر، في قراراتها، أنها ترغب في نشر تلك النتائج وأخذها في الاعتبار.
    Habida cuenta de que la fecha del informe es abril de 1997, sería útil saber cómo ha evolucionado la situación. UN ونظراً لأن التقرير مؤرخ نيسان/أبريل 1997، فسيكون من المفيد معرفة كيف تطورت الحالة.
    Habida cuenta del envejecimiento de la población de los Países Bajos, sería útil saber cómo se integran en el Proyecto Rutina Cotidiana las necesidades de las mujeres de edad en materia de salud y en otros aspectos. UN وبالنظر إلى شيخوخة سكان هولندا، فسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن إدماج النساء المسنات واحتياجاتهن الصحية والأخرى في مشروع الروتين اليومي.
    Puesto que las mujeres y familias inmigrantes se ven también amenazadas por la pobreza, sería útil saber si se están adoptando medidas para protegerlas. UN وأضافت قائلة إنه لما كانت المرأة المهاجرة وأسرتها تتعرضان أيضا للخطر بسبب الفقر فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي خطوات تتخذ لحمايتهما.
    Si tal es la intención, sería útil que la Comisión colaborara con los órganos que tienen competencia específica en la esfera de la protección de los derechos humanos, tales como el Comité de Derechos Humanos, que tiene una valiosa experiencia en lo que respecta a la aplicación del Pacto. UN وإذا عقدت النية على ذلك، فسيكون من المفيد للجنة أن تتعاون مع الهيئات المتخصصة بشكل محدد في مجال حماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان ذات الخبرة الواسعة فيما يتعلق بتطبيق العهد.
    Dado que es probable que los Estados Miembros continúen el proceso de reforma de las Naciones Unidas, sería útil proporcionarles un inventario completo y fácilmente accesible en forma electrónica. UN ونظراً لأن من المرجح أن تواصل الدول الأعضاء عملية إصلاح الأمم المتحدة، فسيكون من المفيد تزويدها بقائمة كاملة بصيغة إلكترونية يسهل الاطلاع عليها.
    Como la ejecución nacional se utilizaba en programas bilaterales, sería conveniente que el PNUD y los organismos bilaterales se consultaran recíprocamente para simplificar los trámites de la ejecución. UN وأنه نظرا ﻷن التنفيذ الوطني يؤخذ به في البرامج الثنائية، فسيكون من المفيد أن يتشاور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات الثنائية من أجل تبسيط اﻹجراءات المتعلقة بهذه الطريقة.
    Como la ejecución nacional se utilizaba en programas bilaterales, sería conveniente que el PNUD y los organismos bilaterales se consultaran recíprocamente para simplificar los trámites de la ejecución. UN وأنه نظرا ﻷن التنفيذ الوطني يؤخذ به في البرامج الثنائية، فسيكون من المفيد أن يتشاور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات الثنائية من أجل تبسيط اﻹجراءات المتعلقة بهذه الطريقة.
    Si se adoptara el criterio de la ley modelo, sería conveniente que se ampliaran los comentarios en la medida de lo posible para que los Estados pudieran determinar mejor cuándo se encontraban ante declaraciones de lege lata y cuándo no. El Relator Especial reconoce la dificultad de esta última sugerencia. UN وإذا ما تقرر اﻷخذ بنهج القانون النموذجي، فسيكون من المفيد توسيع نطاق التعليقات، قدر اﻹمكان، كيما يصبح من اﻷيسر على الدول أن تتبين ما إذا كانت تعالج بيانات بحكم القانون القائم أم لا. ويدرك المقرر الخاص صعوبة هذا الاقتراح اﻷخير.
    Aunque la recalificación no afecta la validez sustantiva ni el efecto de una declaración interpretativa, convendría también que todo acto de recalificación estuviese acompañado de una exposición de motivos, con lo cual se evitaría que los Estados aprobaran, se opusieran o recalificaran una interpretación propuesta por otros Estados sin razones válidas. UN ومع أن إعادة التكييف لا تؤثر على صحة أي إعلان تفسيري أو على آثاره، فسيكون من المفيد أيضا أن تقترن إعادة التكييف ببيان للأسباب، مما سيمنع الدول من الموافقة على تفسير تقترحه دولة أخرى أو الاعتراض عليه أو إعادة تكييفه دون أسباب وجيهة.
    Habida cuenta de que el cristianismo relega a las mujeres a papeles estereotipados, sería interesante saber si se tiene prevista una reforma de la iglesia. UN ولما كانت المسيحية تعطي المرأة أدوارا نمطية فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإصلاح الكنيسة.
    La Comisión tal vez considere que la aceptación expresa de una reserva inválida no cumple los requisitos establecidos en el artículo 41, por lo que resultaría útil conocer la posición de la Comisión a ese respecto. [...] UN وفي حين أن اللجنة قد تعتقد أن القبول الصريح لتحفُّظ غير جائز لا يلبي شروط المادة 41، فسيكون من المفيد أن نفهم تحليل اللجنة في هذا الصدد. [...]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus