"فصلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu clase
        
    • despedirte
        
    • su clase
        
    • clases
        
    • despedido
        
    • despidieron
        
    • despidan
        
    • despedida
        
    • separarte
        
    • despedir
        
    • despidió
        
    • expulsado
        
    • expulsarte
        
    • su despido
        
    • suspensión
        
    No te preocupes por eso, seguro que tienes la cabeza más grande de tu clase. Open Subtitles إذا كنت مكانك لن أقلق حيال ذلك يا بطل وأراهن أن لديك أكبر رأس في فصلك
    Relájate, X, acabas de graduarte por encima de tu clase. Open Subtitles استرح, إكس, لقد تخرّجت الان الاول فى فصلك.
    Hubo un momento en nuestra historia en el que, si eras considerado discapacitado, el empleador podía despedirte, antes de la Ley para Americanos con Discapacidad. TED كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة.
    Y por cierto, he cancelado las salidas de su clase. Open Subtitles و بالمناسبة ، لقد قمت بإلغاء كل نزهات فصلك
    Eso es lo que te ha recordado tus aburridas clases de la universidad. Open Subtitles هذا ماجعلك تفكرين في فصلك الملل في الكلية.
    ¿Sabe usted lo que significa ser despedido así por Joh Fredersen? Open Subtitles أتعلم ما معنى أن يتم فصلك بتلك الطريقة بواسطة جوه فريدريسن ؟
    A usted lo despidieron... del Vindicator, ¿verdad... Open Subtitles لقد تم فصلك من صحيفة فينديكيتور أليس كذلك ؟
    Hasta que demuestres que puedes hacerlo no regresar�s a tu clase habitual. Open Subtitles -وحتى تظهر سيطرتك على نفسك ولن تعود إلى فصلك الإعتيادي
    Chris, ella es Bárbara, la chica de tu clase que solía gustarte. Open Subtitles هذه هي باربرا الفتاة التي كنت تحبها في فصلك
    Oye, te queria preguntar sobre esa jovencita de tu clase de español. Open Subtitles أسمع , أريد أن اسألك عن السيده الشابه في فصلك الأسباني
    - ¿No hay chicos lindos en tu clase? Open Subtitles .لايوجد أشخاص وسيمين فى فصلك أعتقد هذا , ليس تماما
    Mentirme, tener a la mitad de tu clase aquí, destrozar el lugar ya es suficientemente malo. Open Subtitles الكذب علي ، ووجود نصف فصلك هنا وتحطيم المكان سيء كفاية
    Supongo que estás aquí porque mi marido trata de obligar al presidente a despedirte. Open Subtitles أخمن أنك هنا لأن زوجى يحاول إجبار الرئيس على فصلك
    Pero antes de hacerlo, tengo algunas noticias personales para ti, de como salió lo de despedirte. Open Subtitles ولكن قبل ذلك لدي اخبار شخصية لك كيف فصلك اتى بتلك الصورة
    su clase es la mas turbulenta de toda la escuela. Open Subtitles إن فصلك هو الأكثر اضطراباً فى المدرسة بأكملها
    El profesor Okamura dice que nadie de su clase ha sacado la mejor nota. Open Subtitles استاذ اوكامورا قال لن يحصل احد من فصلك علي الدرجه الافضل
    Eso es lo que te ha recordado tus aburridas clases de la universidad. Open Subtitles هذا ماجعلك تفكرين في فصلك الملل في الكلية.
    ¿Vd. supone que fue despedido, aunque continua empleado... por una mujer que, supuestamente, mintió sobre Vd. a su patrón? Open Subtitles ا لقد افترضت ان الكولونيل قد فصلك, ورغن هذا,استمريت فى عملك , فى خدمة السيدة التى زعمت انها كذبت بشأنك لسيدك ؟
    ¡Te despidieron de la maldita refinería! ¡No lo dejaste! Open Subtitles \u200fتم فصلك من المصفاة ولم تقدم استقالتك.
    Fuera de ir y tratar deliberadamente que te despidan. Open Subtitles تغيبى كثيرا ولا تقومى بأعمالك حتى يتم فصلك
    Si tratas jugar al tu por tu con un tipo, serás despedida. Open Subtitles أي محاولة منك لعدم الرد على مسـؤولك سـيتم فصلك بهدوء
    Porque aunque te niegues a arreglarte o a separarte las cejas no puedes negar que tienes estilo. Open Subtitles لانه بالرغم من عدم ارتدائك للفساتين او عدم فصلك لحواجبك لا يمكنك الانكار انك لديك أسلوب مميز
    ¿Piensas que no puedo hacerte despedir por ser un mirón? Open Subtitles تعتقد بأنني لا أستطيع فصلك من أجل هذه الاستعراض ؟
    - Supongo que te despidió. - ¡No! Open Subtitles أفترض أنه فصلك من العمل بعدها
    De forma inmediata, y sin paga alguna siento decirte que quedas expulsado del FBI. Open Subtitles بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.
    Nuestra política de Tolerancia Zero me obliga a expulsarte. Open Subtitles قانون الطوارئ يُجبرني على فصلك إلى نهاية السنة..
    Es sólo que creo que puedo, sin haberme dado cuenta haber sido responsable de su despido. Open Subtitles أعتقد أني بدون أن أدرك، كنت مسؤولاً عن فصلك
    Y la próxima vez que lances una batería, será una suspensión automática. Open Subtitles و في المرة القادمة، إن رميت أحداً ببطّارية فسيتمّ فصلك عن الدراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus