Que recibiendo una patada en las bolas él todos los días por un semestre. | Open Subtitles | من الحصول على ركل الكرات في انه كل يوم لمدة فصل دراسي. |
Doy una clase sobre evolución cada semestre, y hablamos del motor de la evolución, que es la variación. | Open Subtitles | أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي ونتحدث عن محرك التطور والذي هو التنوع |
Como consecuencia de ello, muchos estudiantes perdieron por lo menos un semestre. | UN | ونتيجة لذلك فات على العديد من الطلبة فصل دراسي على اﻷقل. |
Ello requerirá la construcción de 800 aulas en 2006, la contratación de 2.000 nuevos maestros y la adquisición de materiales de enseñanza por un costo estimado de 15 millones de dólares. | UN | وسيشمل ذلك تشييد 800 فصل دراسي في عام 2006، وتوظيف 000 2 معلم جديد واقتناء مواد تدريس بتكلفة تقدر بمبلغ 15 مليون دولار. |
Como parte de la política del UNICEF de integración de niños discapacitados en los sistemas escolares ordinarios, se inauguró en Gorazde la primer aula de carácter especial. | UN | وكجزء من السياسة التي تدعو إليها اليونيسيف بشأن إدماج اﻷطفال المعوقين في بيئات مدرسية معتادة، جرى افتتاح أول فصل دراسي خاص في غورازدي. |
Y yo creo que lo que verán emerger es el concepto de un salón de clases mundial. | TED | وأعتقد ما سترونه هو ظهور فكرة فصل دراسي عالمي بشكل موحد |
Es muy tierno ver a la gente de edad mediana, como yo, probar Skype por primera vez. Lo que normalmente sucede cuando su hijo estudia un semestre en el extranjero. | TED | إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج. |
Hemos esperando que nos preguntes eso todo el semestre. Bueno. | Open Subtitles | نحن نَنتظرُ كُلّ فصل دراسي جديد لكي تقول لنا ذلك |
Cada semestre me juraba a mi mismo, esto no sucederá de nuevo. | Open Subtitles | بكلّ فصل دراسي أقسمت لنفسي بأن هذا سوف لن يحدث ثانية |
Era mi primer semestre en la universidad de prostitutos. | Open Subtitles | كان اول فصل دراسي لي في جامعة الرجال المومسين. |
Ella suspende. Este va a ser su último semestre. | Open Subtitles | إنها تفشل دائماً ، هذا سيكون آخر فصل دراسي لها |
En Harmon Sur, iniciamos cada semestre... - JARDÍN DE MEDITACIÓN poniendo las mentes en blanco y respirando profundo. | Open Subtitles | في هارمون جنوبي، نَحْبُّ بَدْء كُلّ فصل دراسي |
Decide que será un semestre nuevo y maravilloso, y lo será. | Open Subtitles | قرّرُ بأن هذا سَيصبَحُ فصل دراسي رائع وسيكون كذلك،. |
Decide que será un gran semestre, y lo será | Open Subtitles | قرّرُ بأن هذا سَيصبَحُ فصل دراسي رائع، و سَيَكُونُ كذلك. |
Para que vean que se gasta bien todo el dinero que invierten cada semestre. | Open Subtitles | وللسَماح لهم برؤية المالِ الذي ينفقونه على المستحقاتِ بكُلّ فصل دراسي |
Tendremos otro semestre sin candidatos a la fraternidad. | Open Subtitles | يبدو وكانه اخذنا فصل دراسي اخر بدون اي وعود |
Se tiene estimado construir y mejorar más de 10.000 aulas que generarían alrededor de 891.410 cupos nuevos. | UN | ويقدر بناء 000 10 فصل دراسي أو تأهيلها، مما يؤدي إلى إيجاد 410 891 مكانا إضافيا. |
El sistema educativo de Jerusalén Oriental seguía teniendo un déficit crónico de más de 1.000 aulas. | UN | ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية. |
■ Reducir los gastos periódicos, permitiendo acomodar más alumnos en cada aula. | UN | ∙ تخفيض التكاليف المتكررة عن طريق تمكين أعداد أكبر من التلامذة في كل فصل دراسي. |
Esto no es un salón de clases. | Open Subtitles | هذه ليس فصل دراسي. |
Así que, voy por la mitad de mi primer trimestre en una nueva escuela. | Open Subtitles | حسنا,لقد مر نصف فصل دراسي منذ انتقالي للمدرسه الجديده |
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo. | TED | في الحقيقة يحتاج الأمر إلى فصل دراسي جامعي كامل لكي يُشرح بالكامل |
De 2009 a 2012, participó en presentaciones dirigidas a estudiantes de la Universidad de Cornell que visitaron la Sede de las Naciones Unidas en el marco de un programa semestral urbano y envió boletines informativos a sus 3.000 miembros, que ofrecían información sobre las comisiones, reuniones y actividades de las Naciones Unidas. | UN | وشاركت، في الفترة من 2009 إلى 2012، في تقديم عروض أمام طلاب من جامعة كورنيل كانوا في زيارة لمقر الأمم المتحدة، في إطار برنامج فصل دراسي يتعلق بالمناطق الحضرية، وبعثت رسائل إخبارية، إلى أعضائها البالغ عددهم ثلاثة آلاف عضو، تتضمن معلومات عن لجان الأمم المتحدة واجتماعاتها والأنشطة التي تضطلع بها. |
Piense en un salón de clase de niños en artes del lenguaje. | TED | فَكِّر في فصل دراسي للأطفال في مجال اللغة. |