Aw, y recien me arreglaron mi dedo del pie. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد ، وأنا فقط حصلت على بلدي اصبع العظم الثابتة. |
Cuatro soldados del SLA/Aw dijeron al Grupo que habían tenido enfrentamientos ocasionales con los Janjaweed. | UN | وذكر أربعة من جنود جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد للفريق أنهم اشتركوا في اشتباكات متقطعة مع الجانجويد. |
Los funcionarios del NISS informaron al Grupo de que el Umda había sido detenido por propagar el programa político de la SLA/Aw en su campamento. | UN | وقد ذكر ضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني أنه روج داخل مخيمه لجدول الأعمال السياسي لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد. |
Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي. |
El Acuerdo no ha sido firmado por la facción Abdul Wahid al-Nur del SLM/A ni por el Movimiento Justicia e Igualdad. | UN | ولم يوقع على الاتفاق فصيل عبد الواحد النور من حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان ولا حركة العدل والمساواة. |
A raíz de los enfrentamientos intermitentes que se produjeron, incluido uno muy grave el 6 de septiembre, el SLA/Aw se retiró de Korma. | UN | وبعد اشتباكات متفرقة، بما في ذلك القتال الشديد في 6 أيلول/سبتمبر، انسحب فصيل عبد الواحد من كورما. |
El SLA/Aw permanece al margen del proceso de paz de Doha. | UN | 194 - ولا يزال جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد خارج عملية السلام في الدوحة. |
221. Las actividades armadas del SLA/Aw siguen siendo esporádicas. | UN | 221 - وما زال جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد يقوم بأعمال عسكرية متفرقة. |
Aw, está bien. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد ، فإنه على ما يرام. |
Unidades del SLA/Aw, en el área montañosa de Kaura, controlan Jebel Marra, aproximadamente a mitad de camino entre Kabkabiya y Tawila. | UN | 46 - ويسيطر جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد على منطقة كاورا الجبلية، بجبل مرة في المنطقة الواقعة في منتصف المسافة تقريبا بين كبكابية وطويلة. |
El enfrentamiento más reciente se produjo en abril de 2009, cuando miembros rebeldes del SLA/Aw se enfrentaron con la CRP. | UN | 47 - وقد وقعت أحدث جولة من القتال في نيسان/أبريل 2009، عندما اشتبك متمردو جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد مع شرطة الاحتياطي المركزي. |
Algunos combatientes del SLA/Aw afirmaron que desertores Janjaweed, a saber, al-jundi al-mazloum (el soldado oprimido) y al-jundi al-mansi (el soldado olvidado), se habían unido a ellos para luchar contra el Gobierno del Sudán. | UN | وأفاد بعض مقاتلي جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد أن المنشقين عن الجانجويد - وبالتحديد مجموعة الجندي المظلوم والجندي المنسي قد انضموا إليهم في قتالهم ضد حكومة السودان. |
Munición de 12,7 mm utilizada por el JEM, el SLA/Aw y el CPR, documentada por el Grupo en Darfur | UN | ذخيرة من عيار 12.7 ملم استخدمتها حركة العدل والمساواة، وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد وشرطة الاحتياطي المركزي قام بتوثيقها الفريق في دارفور |
Una misión de las Naciones Unidas enviada a Tawila (Darfur septentrional) en febrero encontró, por ejemplo, que la mayoría de los muchachos de más 15 años eran reclutados por la facción Abdul Wahid del SLA. | UN | فقد وجدت بعثة أرسلتها الأمم المتحدة إلى طويلة في شمال دارفور في شباط/فبراير أن معظم الصبيان ممن تتجاوز أعمارهم 15 سنة مجندون في فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان. |
Informó a los miembros del Consejo de los enfrentamientos entre los miembros del Movimiento por la Justicia y la Igualdad y las fuerzas del Gobierno, y de los ataques contra las fuerzas del Gobierno ejecutados por la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | وأبلغ أعضاء مجلس الأمن بوقوع اشتباكات بين أفراد من حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية، وبقيام فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان بشن هجمات على القوات الحكومية. |
Los integrantes del grupo fueron calificados de traidores por elementos del campamento partidarios de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, lo que ocasionó enfrentamientos el 27 de julio de 2010. | UN | ذلك أن بعض العناصر الموالية لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد داخل المخيم نعتت أفراد تلك المجموعة " بالخونة " ، مما أدى إلى اندلاع اشتباكات في 27 تموز/يوليه 2010. |
En cuanto al acceso, las áreas principales en que el Gobierno y la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán sistemáticamente imponen restricciones están Jebel Marra y los lugares en que se desarrollan operaciones militares. | UN | 62 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول، فإن المناطق الرئيسية الخاضعة للقيود باستمرار من قبل الحكومة وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد هي في جبل مرة والأماكن التي لا تزال العمليات العسكرية جارية فيها. |
Cinco días después, elementos tribales armados presuntamente apoyados por las Fuerzas Armadas del Sudán atacaron la aldea de Shau Fugo, que está controlada por el Ejército de Liberación del Sudán (facción de Abdul Wahid). | UN | وبعد انقضاء خمسة أيام على ذلك، زُعم أن قبليين مسلحين، تساندهم القوات المسلحة السودانية، شنوا هجوما على قرية شاو فوقو التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد). |
El 9 de enero, en Darfur Central, el Ejército de Liberación del Sudán-Abdul Wahid (ELS-AW) atacó un convoy comercial con escolta gubernamental en Fogadiko. | UN | ففي وسط دارفور، شنّ جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد هجوما على قافلة تجارية كانت تحت حراسة حكومية في فوقاديكو في 9 كانون الثاني/يناير. |
También exhorto al líder del Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid a que participe en el proceso de mediación sin condiciones previas o más demora. | UN | وأهيب أيضاً بقائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد المشاركة في عملية الوساطة دون شروط مسبقة أو مزيد من الإبطاء. |
Ay, Bob Esponja, tú me caes bien. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد,سبونجبوب,أنت بخير في كتابي. |
Ouch... | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد .. |
Además, para mejorar el acceso y la prestación de asistencia en el este de Jebel Marra, la UNAMID y el Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios para el Sudán, en consulta con la Abdul Wahid y el Gobierno, convinieron en establecer un nuevo emplazamiento del equipo de la UNAMID en Feina, en Darfur meridional. | UN | 37 - وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل تحسين إيصال وتقديم المساعدة إلى شرق جبل مرة، وافقت العملية المختلطة والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية للسودان، بالتشاور مع جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد والحكومة، على إقامة موقع جديد لفريق العملية المختلطة في فينا، في دارفور الجنوبية. |
Del mismo modo, el 8 de mayo, se anunció una alianza entre las facciones Abdul Wahid y de Juba del SLA y el 20 de mayo las facciones Abdul Wahid y la facción principal del SLA anunciaron que se habían vuelto a unir bajo el liderazgo de Abdul Wahid. | UN | وبالمثل، أُعلن في 8 أيار/مايو، عن إقامة تحالف بين جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - جوبا، وفي 20 أيار/مايو، أعلن جيش تحرير السوادن - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - الأم اتحادهما تحت قيادة عبد الواحد. |