Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي. |
Cabe destacar que la facción Minni Minnawi del Ejército de Liberación del Sudán también ha adoptado un criterio similar. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن فصيل ميني ميناوي التابع لحركة تحرير السودان اعتمد أيضاً نهجاً مماثلاً. |
El 11 de junio de 2007 la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán suscribió un plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños. | UN | 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال. |
El 16 de abril, las facciones Minni Minawi y Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán se enfrentaron al este de Nyala, dando como resultado tres muertos y tres heridos. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل، اشتبكت حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي وحركة/جيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة شرق نيالا، مما أدى حسبما أشارت إليه التقارير إلى مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة ثلاثة آخرين. |
El 9 de abril se reunió en Londres con representantes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad y el 15 de mayo se reunió en Kampala con representantes de las facciones Minni Minawi y Rama Principal del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | واجتمع في 9 نيسان/أبريل مع ممثلي حركة العدل والمساواة في لندن، واجتمع في 15 أيار/مايو مع ممثلي جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي وجيش تحرير السودان - الجناح الأم في كمبالا. |
Después de los primeros bombardeos, soldados de la facción de Minni Minawi saquearon la aldea antes de abandonar la zona. | UN | وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة. |
Las relaciones entre el Gobierno y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán (ELS-Minni Minawi) se mantuvieron tensas. | UN | 13 - وظلت العلاقات بين الحكومة وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي تتسم بالتوتر. |
Expresando su preocupación por las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid (ELS-AW), el Ejército de Liberación del Sudán-facción Minni Minawi (ELS-MM) y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-facción encabezada por Gibril Ibrahim, y reiterando que la solución al conflicto de Darfur no puede ser militar y que para restablecer la paz es esencial alcanzar un arreglo político inclusivo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وفصيل حركة العدل والمساواة برئاسة جبريل إبراهيم، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النـزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه، |
El plan de acción beneficiará a 1.800 niños vinculados a la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | وسيستفيد من خطة العمل هذه 800 1 طفل مرتبطين بجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي. |
Actualmente, la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán ejerce en Gereida un control militar, político y administrativo de facto. | UN | وبحكم الواقع يتولى جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي حاليا السيطرة العسكرية والسياسية والإدارية على قريضة. |
1. El JEM contra el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minnawi | UN | 1 - حركة العدل والمساواة ضد الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي |
Deterioro de las relaciones entre el Gobierno del Sudán y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán | UN | تدهور العلاقات بين حكومة السودان وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي |
El elemento central del acuerdo incluía la integración de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en las FAS. | UN | ويقضي الجزء الأساسي من الاتفاق بدمج قوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في القوات المسلحة السودانية. |
El 4 de diciembre se produjeron enfrentamientos entre las FAS y fuerzas de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en Um Kunya, 35 kilómetros al sur de Nyala. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اندلع قتال بين القوات المسلحة السودانية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في أم كونيا، على بعد 35 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا. |
La facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán admitió a través de un portavoz haber participado en los combates que tuvieron lugar en Um Dafok. | UN | وزعم متحدث باسم جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أن الفصيل اشترك في الصدامات التي وقعت في أم دافوق. |
Se informó de intensos combates librados el 19 de marzo en Shurum, a 80 kilómetros al sureste de Nyala (Darfur meridional), entre las facciones Minni Minawi del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y Libre Albedrío del Movimiento de Liberación del Sudán. | UN | فقد أفادت التقارير بوقوع قتال عنيف في شروم الواقعة على مسافة 80 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا في جنوب دارفور، في 19 آذار/مارس، بين عناصر حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي وحركة تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة. |
El 21 de agosto, el gobierno del estado de Darfur del Sur firmó un acuerdo con el Movimiento de Redención, coalición formada por los cinco grupos escindidos de las facciones Minni Minawi y Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y otros dos movimientos más reducidos. | UN | ففي 21 آب/ أغسطس، وقّعت حكومة ولاية جنوب دارفور اتفاقا مع حركة الخلاص، وهي ائتلاف من خمسة فصائل منشقة عن جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي، وحركة العدل والمساواة، وعدد آخر من الحركات الأصغر. |
la facción de Minni Minawi atacó seis aldeas en la zona de Tawilla. | UN | فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة. |
De esta manera, los miembros de la facción de Minni Minnawi obtuvieron dos escaños en las elecciones, uno en la Asamblea Nacional y uno en la Asamblea Legislativa del estado de Darfur meridional. | UN | وبهذه الطريقة، فاز أعضاء فصيل ميني ميناوي بمقعدين في الانتخابات، أحدهما في المجلس الوطني والآخر في المجلس التشريعي لولاية جنوب دارفور. |
Los días 24 y 25 de enero, las fuerzas del Gobierno y el movimiento ELS-Minni Minawi se enfrentaron en Thabit. | UN | وفي يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير، اندلع قتال بين القوات الحكومية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في ثابت. |
Expresando su preocupación por las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid (ELS-AW), el Ejército de Liberación del Sudán-facción Minni Minawi (ELS-MM) y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-facción encabezada por Gibril Ibrahim, y reiterando que la solución al conflicto de Darfur no puede ser militar y que para restablecer la paz es esencial alcanzar un arreglo político inclusivo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وفصيل حركة العدل والمساواة برئاسة جبريل إبراهيم، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النـزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه، |
Al día siguiente las fuerzas gubernamentales y el Ejército de Liberación del Sudán-Minni Minawi se enfrentaron cerca de Um Gonia. | UN | ثم حدث اشتباك بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي - بالقرب من أم قونيا في اليوم التالي. |
Las partes reanudaron los combates en Darfur del Sur el 22 de abril, y las Fuerzas Armadas Sudanesas rechazaron una tentativa de ataque de fuerzas de la facción SLA-Minni Minawi en las cercanías del aeropuerto de Niyala. | UN | 17 - واستؤنف القتال بين الطرفين في جنوب دارفور في 22 نيسان/أبريل، حيث صدت القوات المسلحة السودانية محاولة هجوم شنته قوات جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي في محيط مطار نيالا. |