Continúa en Polonia la fabricación de instrumentos para varios proyectos espaciales internacionales. | UN | يستمر في بولندا تطوير اﻷجهزة لعدة مشاريع فضائية دولية . |
En el marco de algunos vuelos espaciales internacionales se realizaron experimentos científicos y se ensayaron instrumentos elaborados por científicos rumanos. | UN | وفي إطار رحلات فضائية دولية عدة، أجريت تجارب علمية، وجربت أجهزة صممها علماء رومانيون. |
Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente. | UN | وبوسع كازاخستان أن تتعاون بصورة نشطة بسبب وجود منصتها للاطلاق إلى الفضاء في بايكونور واشتراكها في مشاريع فضائية دولية مختلفة تشمل استخدام العلم والتكنولوجيا لحماية البيئة. |
Tras haber enviado astronautas a la Luna, robots a Marte y naves espaciales a los confines más remotos de nuestro sistema solar, participamos hoy en una asociación de 16 naciones para construir una estación espacial internacional. | UN | وبعد أن أرسلنا رواد فضاء إلى القمر وإنساناً آلياً إلى المريخ وسفناً فضائية إلى أقصى حدود المجموعة الشمسية، نعمل الآن في إطار شراكة من 61 بلداً لبناء محطة فضائية دولية. |
Actualmente, los Estados Unidos, que han logrado enviar a sus astronautas a la Luna, sus robots a Marte y sus naves espaciales a los lugares más remotos del sistema solar, están colaborando con otros 16 países en un proyecto sin precedentes destinado a establecer una estación espacial internacional. | UN | والولايات المتحدة التي تسنى لها إيفاد روادا إلى القمر وروبوطات إلى المريخ وسفنا فضائية إلى أبعد أصقاع النظام الشمسي تشترك مع 16 بلدا آخر في مشروع فريد لإقامة محطة فضائية دولية. |
Kazakstán ya es miembro de organismos espaciales internacionales de la Comunidad de Estados Independientes, Europa y la región de Asia y el Pacífico. Además, mantiene relaciones de trabajo con centros espaciales en los Estados Unidos y la India y ha participado en varias conferencias aeroespaciales internacionales. | UN | فهي عضو فعلا في الوكالات الفضائية الدولية في رابطة الدول المستقلة، وأوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتحافظ على علاقات عمل مع مراكز فضائية في الولايات المتحدة والهند، وشاركت في مؤتمرات فضائية دولية متنوعة. |
11. En Polonia siguen construyéndose instrumentos para varios proyectos espaciales internacionales futuros, especialmente en el Centro de Investigaciones Espaciales de la Academia polaca de las ciencias. | UN | 11- يستمر في بولندا تطوير أجهزة قياس لعدة مشاريع فضائية دولية مقبلة، ويجري ذلك على الأكثر في مركز أبحاث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم البولندية. |
9. Continúa en Polonia el desarrollo de instrumentos para varios proyectos espaciales internacionales futuros, sobre todo en el Centro de Investigaciones Espaciales de la Academia Polaca de Ciencias. | UN | 9- يستمر في بولندا تطوير أجهزة القياس لعدة مشاريع فضائية دولية مزمع القيام بها مستقبلا، ويجري ذلك في معظمه في مركز أبحاث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم البولندية. |
La iniciativa consistía en una flota internacional de más de una decena de misiones espaciales internacionales que adquirían datos sobre el comportamiento de ese sistema mediante la observación del Sol y de su variabilidad y la medición de las condiciones en el espacio interplanetario. | UN | ويتألّف هذا البرنامج من أسطول دولي يتكوّن من أكثر من اثنتي عشرة بعثة فضائية دولية مهمتها الحصول على بيانات عن سلوك تلك المنظومة من خلال رصد الشمس وتغيّراتها وقياس الظروف السائدة في الفضاء الموجود بين الكواكب. |
c) Participando en otras actividades espaciales internacionales, así como cooperando con los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. | UN | )ج( بالمشاركة في أنشطة فضائية دولية أخرى ، بما في ذلك التعاون مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية . |
35. En 2007, Ucrania y la Federación de Rusia siguieron laborando en pro de la ejecución de cuatro proyectos espaciales internacionales de carácter comercial, a saber, Sea Launch, Dnepr, Ground Launch y Cyclone-4, y en los preparativos para llevar a cabo investigaciones y experimentos a bordo del segmento ruso de la Estación espacial internacional. | UN | 35 - وفي عام 2007 واصلت أوكرانيا العمل مع الاتحاد الروسي في تنفيذ أربعة مشاريع تجارية فضائية دولية هي Sea Launch وDnepr وGround Launch وCyclone-4، والتحضير لبحوث وتجارب على متن الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية. |
El proyecto GAMMA-1 (lanzado el 11 de julio de 1990), que tiene como objetivo el estudio de la radiación gamma cósmica, es la segunda de las misiones espaciales internacionales en marcha a la que Polonia ha contribuido con instrumentación. | UN | ويرمـي مشــروع " غامـا - ١ " )أطلـق فـي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٠( الى دراسة اشعاعات غاما الكونية ، وهو ثاني بعثة فضائية دولية جارية تشترك فيها بولندا باﻷجهزة . |
11. Se han lanzado con éxito experimentos científicos y aparatos diseñados por científicos rumanos, en el marco de varias misiones espaciales internacionales: en la actualidad se halla en órbita una serie de instrumentos y aparatos científicos construidos por hombres de ciencia rumanos. | UN | ١١ - ولقد أجريت عمليات اطلاق ناجحة لتجارب وأجهزة علمية قام بتصميمها العلماء الرومانيون في سياق عدة بعثات فضائية دولية : فهناك عدد من اﻷدوات واﻷجهزة العلمية التي طورها العلماء الرومانيون موجودة في المدار في الوقت الحاضر . |
En ese contexto, las situaciones imprevistas que ocurrieron a bordo de la estación en 1997, que la tripulación y el personal de tierra pudieron afrontar con éxito, deben considerarse aspectos ínfimos de la experiencia, necesarios para garantizar la seguridad de una estación espacial internacional promisoria. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإن الحوادث غير المؤاتية المختلفة التي وقعت على المحطة الفضائية في عام ١٩٩٧، وعالجها بنجاح أفراد الطاقم والخدمة اﻷرضية، يمكن النظر إليها بوصفها تجارب مفيدة مطلوبة لكفالة سلامة أي محطة فضائية دولية في المستقبل. |
66. En 1984, los Estados Unidos propusieron el desarrollo de una estación espacial internacional, proyecto para el que ofrecieron cumplir una función de dirección. | UN | ٦٦ - ففي عام ٤٨٩١ ، اقترحت الولايات المتحدة انشاء محطة فضائية دولية ، وهو مشروع عرضت الاضطلاع بدور قيادي فيه . |
35. En estos momentos el observatorio espacial mundial se concibe como un satélite en vuelo libre con montaje en órbita que funcionaría en el marco de la Estación espacial internacional. | UN | ٥٣ - في المرحلة الراهنة يجري تصور المرصد الفضائي العالمي باعتباره ساتلا طليقا يجري تجميعه في المدار ، ويعمل في اطار محطة فضائية دولية . |