Por favor dime que no estás hablando de la nueva y bonita CNA con hoyuelos | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك لا تتحدث عن ممثلة شركة التأمين الجديدة مع الغمازات |
Por favor dime que el ejercito no le permitió conducir un tanque de nuevo. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن الجيش لم يسمح له بقيادة الدبّابة من جديد. |
Por favor dime que no estás de esclavo en esa mazmorra tuya. | Open Subtitles | أوه, من فضلك أخبرني انك لن تختبيء للعباده في حصنك |
Henry, por favor, dime... que no desafiaste al que llamó a un duelo. | Open Subtitles | هنري، من فضلك أخبرني أنك لن تتحدى المتصل بمبارزهـ هاذه أبحاث. |
Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هناك شيء على هذا الجدار يفسر كيفية الخروج من هنا أو على الأقل ما الذي يلاحقنا |
Por favor, dime que no es como esto todas las noches en este hospital. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذا المستشفى لا يكون مثل هذه الليلة بالعادة |
Por favor, dime que estás cerca para la decodificación de las bolsas de sangre. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنكم على مقربة من أن تفكوا شيفرة أكياس الدم |
Gracias a Dios, por favor dime que llama porque tiene el anillo. | Open Subtitles | شكراً لله، من فضلك أخبرني بأنك تتصل لأنه لديك الخاتم |
Por favor dime en forma clara y sencilla... que esta pasando. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة |
Por favor, dime... que no disparaste a tres policías esta mañana. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني لقد قتلت 3 شرطيين هذا الصباح |
Por favor, dime que el escorpión no peleará con esa cosa. | Open Subtitles | من فضلك , أخبرني بأننا سنشاهد العقرب يقاتل هذا الشيء؟ |
Por favor dime que has leído sobre esto en Internet. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك قرأت عن هذا في الإنترنت |
Por favor dime que has encontrado algo en esa caja. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك وجدت شيء داخل الصندوق. |
Por favor, ¿dime qué significa 1/3 de contenido antiguo hace un año? | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستسألهم ما معنى أغنية واحدة كلاسيكية من أصل 3؟ |
Por favor dime que eso no es una camisa azul oscura bajo tu camisa. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن ذلك ليس قميص داخلي لونه أزرق غامق تحت قميصك. |
Por favor, dime que esos los usaste porque estabas llorando. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنَّ تلك المناديل هي لدموعك. |
Por favor, dime que hemos parado a descansar. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه أخر محطة سنتوقف بها |
Vale, por favor dime que no estás considerando esto de verdad. | Open Subtitles | حسن ، من فضلك أخبرني أنك لا تأخذ هذا على محمل الجدية |
Por favor, dime que no llegaste donde estás... gracias a un hombre que va a morir. | Open Subtitles | من فضلك , أخبرني أنك لم تحصل على ما انت عليه الآن من وراء رجل سيموت |
Jovencito, por favor dígame... su nombre y profesión. | Open Subtitles | ..أيها الشاب، من فضلك أخبرني إسمك، ومهنتك |
Por favor, dígame que esta foto tiene más de cinco años. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات. |
Sí, por supuesto. Por favor avíseme cuando llegue. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني عندما يصل. |