"فضلك أخبرني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • favor dime
        
    • favor dígame
        
    • favor avíseme
        
    Por favor dime que no estás hablando de la nueva y bonita CNA con hoyuelos Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك لا تتحدث عن ممثلة شركة التأمين الجديدة مع الغمازات
    Por favor dime que el ejercito no le permitió conducir un tanque de nuevo. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن الجيش لم يسمح له بقيادة الدبّابة من جديد.
    Por favor dime que no estás de esclavo en esa mazmorra tuya. Open Subtitles أوه, من فضلك أخبرني انك لن تختبيء للعباده في حصنك
    Henry, por favor, dime... que no desafiaste al que llamó a un duelo. Open Subtitles هنري، من فضلك أخبرني أنك لن تتحدى المتصل بمبارزهـ هاذه أبحاث.
    Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هناك شيء على هذا الجدار يفسر كيفية الخروج من هنا أو على الأقل ما الذي يلاحقنا
    Por favor, dime que no es como esto todas las noches en este hospital. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هذا المستشفى لا يكون مثل هذه الليلة بالعادة
    Por favor, dime que estás cerca para la decodificación de las bolsas de sangre. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنكم على مقربة من أن تفكوا شيفرة أكياس الدم
    Gracias a Dios, por favor dime que llama porque tiene el anillo. Open Subtitles شكراً لله، من فضلك أخبرني بأنك تتصل لأنه لديك الخاتم
    Por favor dime en forma clara y sencilla... que esta pasando. Open Subtitles من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة
    Por favor, dime... que no disparaste a tres policías esta mañana. Open Subtitles من فضلك أخبرني لقد قتلت 3 شرطيين هذا الصباح
    Por favor, dime que el escorpión no peleará con esa cosa. Open Subtitles من فضلك , أخبرني بأننا سنشاهد العقرب يقاتل هذا الشيء؟
    Por favor dime que has leído sobre esto en Internet. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك قرأت عن هذا في الإنترنت
    Por favor dime que has encontrado algo en esa caja. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك وجدت شيء داخل الصندوق.
    Por favor, ¿dime qué significa 1/3 de contenido antiguo hace un año? Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك ستسألهم ما معنى أغنية واحدة كلاسيكية من أصل 3؟
    Por favor dime que eso no es una camisa azul oscura bajo tu camisa. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن ذلك ليس قميص داخلي لونه أزرق غامق تحت قميصك.
    Por favor, dime que esos los usaste porque estabas llorando. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنَّ تلك المناديل هي لدموعك.
    Por favor, dime que hemos parado a descansar. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هذه أخر محطة سنتوقف بها
    Vale, por favor dime que no estás considerando esto de verdad. Open Subtitles حسن ، من فضلك أخبرني أنك لا تأخذ هذا على محمل الجدية
    Por favor, dime que no llegaste donde estás... gracias a un hombre que va a morir. Open Subtitles من فضلك , أخبرني أنك لم تحصل على ما انت عليه الآن من وراء رجل سيموت
    Jovencito, por favor dígame... su nombre y profesión. Open Subtitles ..أيها الشاب، من فضلك أخبرني إسمك، ومهنتك
    Por favor, dígame que esta foto tiene más de cinco años. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات.
    Sí, por supuesto. Por favor avíseme cuando llegue. Open Subtitles من فضلك أخبرني عندما يصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus